Exemplos de uso de "успевать" em russo

<>
Знаете, он никогда не успевал ко всем каждый день, но он хотел навестить всех 156 заключенных. Er schaffte es nie wirklich, alle jeden Tag zu besuchen, aber er wollte alle 156 Gefangenen besuchen.
И они следуют сценариям, но в ускоренном темпе, и выигрывают время, в которое они успевают преподавать так, как это действительно эффективно. Was sie also tun, ist, dass sie die Skripte befolgen, sie befolgen die Skripte allerdings in doppeltem Tempo und schaffen ein wenig zusätzliche Zeit beiseite, in der sie auf die Art und Weise unterrichten, von der sie wissen, dass sie effektiv ist.
Это соревнование, которое мы проводим за вторую премию Фонда X-Prize, для первой команды, успевшей секвенировать 100 человеческих геномов за 10 дней. Es ist ein Wettkampf den wir veranstalten, der zweite X-Preis, für das erste Team, das die Sequenzierung von 100 menschlichen Genomen in 10 Tagen schafft.
В тот момент, когда вы публикуете в блоге что-то критикующее, даже если вам удается немедленно это забанить, информация всё-таки успевает распространиться на тысячи и тысячи других блогов. In dem Moment, in dem man etwas Kritisches in einem Blog veröffentlicht, auch wenn Sie es schaffen, das sofort zu sperren, wird es trotzdem auf unzähligen anderen Blogs zirkulieren.
Ну, в конце концов, мы успели спасти Future и Snowball, но я был уже у того предела, готовый двинуться дальше, и что бы не тянуть кота за хвост, вот к чему я пришел. Nun ja, am Ende schafften wir es, Future und Snowball zu retten aber, zu diesem Zeitpunkt war ich bereit, weiterzuziehen, und, um eine lange Geschichte kurz zu machen, hier bin ich gelandet.
Когда я нахожусь в процессе беседы, Мне нужно набирать быстро, чтобы успевать за другими. Wenn ich mich in einer Gesprächssituation befinde, muss ich schnell tippen und jederzeit einhaken können.
Эта нога, правая нога, сильно страдает, потому что ему часто приходится почти что ползти - так он может быстрее передвигаться - чтобы успевать за своими друзьями, братьями и сестрами, вместо того, чтобы ходить на костылях. Dieses Bein, sein rechtes Bein, nimmt nun viele Schläge entgegen, weil er halbwegs kriechen muss, weil er so schneller vorwärts kommt um mit seinen Freunden mitzuhalten, mit seinen Brüdern und Schwestern, schneller als wenn er mit seinen Krücken gehen würde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.