Ejemplos de uso de "целое" en ruso con traducción al alemán

<>
Целое больше суммы его частей. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Хороший сантехник тоже должен получать целое состояние, потому как и здесь технологии развивались очень медленно. Gute Klempner kosten ein Vermögen, weil auch hier die Technologie nur sehr langsam voranschreitet.
целое больше, чем сумма его частей. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Но я также думаю, что дело сдвинется с мертвой точки, когда мы сможем пользоваться лучшими интерфейсами, сможем видеть одновременно и частное и целое. Ein weiterer Brocken ist, dass wir bessere Benutzeroberflächen haben werden, mit der wir in die Tiefe dieser Daten eindringen können, dabei aber den Blick fürs Ganze nicht verlieren.
Так, вы можете воссоздать целое движение. So dass Sie die ganze Bewegung nachvollziehen können.
Целое становится больше, чем сумма его частей. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Давая им только гуманитарную помощь, вы убиваете целое поколение. Diese Leute, man bringt eine ganze Generation um, wenn man ihnen nur Hilfsgüter gibt.
Мы не должны делать ошибку, представляя Африку как монолитное целое. Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen.
Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его - замечательно. Es ist eine ganz neue Dimension in Ihrem Leben und sie ist wundervoll.
Так что это был не один я, нас было целое поколение. Also es war nicht nur ich, da war eine ganze Generation von uns.
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей. Mehrere Akteure werden in ein Ganzes integriert, das größer ist als die Summe seiner Teile."
мы помещали в них фрагменты, которые дрожжи собирали для нас в одно целое. dabei wurden die Fragmente in Hefe eingebracht, welche sie anschließend für uns zu einem Ganzen zusammenfügte.
В ответ США раздули целое дело - не очень убедительно, но, по крайней мере, открыто. Zumindest die öffentliche Reaktion der USA darauf fiel nicht ganz überzeugend aus.
Целое поколение почувствовало, что наступил момент, когда венгры, наконец, могут определить свое собственное будущее. Eine ganze Generation hatte das Gefühl, der Moment sei gekommen, in dem die Ungarn endlich über ihre eigene Zukunft entscheiden konnten.
Целое поколение выросло аполитичным и даже антиполитичным, что не сулит ничего хорошего в будущем. Eine ganze Generation wuchs apolitisch, ja sogar anti-politisch auf und das verheißt nichts Gutes für die Zukunft.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю. Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
С помощью этой науки мы сможем понять, каким образом целое оказывается больше суммы своих элементов. Und mit dieser Wissenschaft können wir verstehen, wie genau es kommt, dass das Ganze größer als die Summe seiner Teile ist.
Талибан, посредством школ для смертников, взращивает целое поколение мальчиков, готовых на зверства против гражданского населения. Die Taliban unterhält Schulen für Selbstmordanschläge wo sie eine ganzen Generation von Jungen darauf vorbereiten Kriegsverbrechen gegen Zivilisten zu begehen.
Таким образом, выросло целое движение "за качество" с развитием сервисной экономики за последние 20 - 30 лет. Die ganze Bewegung hin zu Qualität ist in den letzten 20, 30 Jahren aufgekommen.
Я думаю, что это все о том, это целое движение, которое растет с задворков, остается достаточно малым. Ich glaube, dass diese ganze Bewegung, die sich von den Rändern der Gesellschaft her entwickelt, ziemlich klein bleiben wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.