Exemples d'utilisation de "эксперименту" en russe

<>
Traductions: tous319 experiment301 versuch18
Это и есть ключ к данному эксперименту. Es ist jedoch der Schlüssel zu diesem Experiment.
Они слишком серьезно подошли к этому эксперименту". Sie nahmen das Experiment zu ernst.
Пора положить конец этому разрешительному эксперименту и закрыть дверь к ядерным испытаниям раз и навсегда. Es ist an der Zeit, dieses destruktive Experiment und damit Atomwaffentests ein und für allemal zu beenden.
А противоречивая реакция жителей в разных местах штата обнажила неоднозначность отношения местных властей к эксперименту штата с марихуаной. Und die widersprüchlichen Reaktionen im ganzen Staat förderten unter örtlichen Beamten einen tiefgreifenden Zwiespalt im Hinblick auf das große grüne Experiment zu Tage.
Существует большая ностальгия по последнему либеральному эксперименту (с 1920-х годов до революции 1952 года), который служил примером для других арабских стран. Man blickt sehnsüchtig in die Vergangenheit auf das letzte liberale Experiment (zwischen den 1920er Jahren bis zur Revolution 1952), das auch für andere arabische Länder ein Vorbild war.
В мольбах о свободе, раздававшихся из за "железного занавеса", они расслышали не желание стать американцами, а желание присоединиться к чрезвычайно успешному европейскому эксперименту по коллективной безопасности и процветанию, начатому после второй мировой войны. Sie hörten in den Appellen nach Freiheit von hinter dem Eisernen Vorhang nicht den Wunsch, amerikanisch zu werden, sondern am bemerkenswert erfolgreichen europäischen Experiment kollektiver Sicherheit und gemeinsamen Wohlstandes teilzuhaben, das nach dem Zweiten Weltkrieg aufkam.
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. Die Theorie ist rot, das Experiment schwarz.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. Ich wiederholte den Versuch, indem ich unterschiedliche Schwellenwerte zugrundelegte
Давайте проделаем очень быстрый эксперимент. Machen wir schnell dieses Experiment.
я составил эти шесть предложений после многих экспериментов. Nach zahlreichen Versuchen entwickelte ich diese sechs Sätze.
"Тебе стоило бы провести эксперимент. "Sie sollten ein Experiment machen.
Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент. Trotzdem bekam Archie die Erlaubnis für seinen Versuch.
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. Wir werden jetzt ein kleines Experiment machen.
Я не мог ставить над этим эксперименты в лаборатории. Ich konnte die Sache nicht in ein Labor bringen und damit Versuche anstellen.
И эксперимент заключается в следующем. So stützt sich das Experiment eigentlich auf Folgendes.
Но тут задачи серьёзные и пора начинать реальные эксперименты. Wir müssen anfangen es wirklich zu versuchen.
Что ж, можем устроить эксперимент. Nun, wir können ein kleines Experiment machen.
В другом эксперименте сообразительным грачам надо было решить более сложную задачу. In einem zweiten Versuch mussten die pfiffigen Krähen dann ein kniffligeres Problem lösen.
Поэтому я решила провести эксперимент: Also entschied ich, ein kleines Experiment zu versuchen.
Хотите ли вы прекратить эксперимент сейчас или нам стоит подождать достоверных результатов?" Soll ich den Versuch sofort abbrechen, oder sollen wir warten, bis wir Resultate haben?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !