Exemplos de uso de "Понятия" em russo com tradução "concepto"

<>
да и сами эти понятия станут ненужными. Serán conceptos redundantes.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову. En realidad, tenemos dos conceptos distintos asignados a la misma palabra.
Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества. Las premisas -que se compensan- de los sistemas inquisitorial y acusatorio reflejan la ambigüedad del concepto de fraude científico.
Косово часто приводят в качестве контрольного примера для понятия "гуманитарного" вмешательства. A menudo se sostiene que Kosovo es un caso de prueba para el concepto de intervención "humanitaria".
одни и те же понятия приходится объяснять спустя три месяца заново. se encuentra de pronto volviendo a explicar los mismos conceptos tres meses después.
Обнаружилось, что такие расплывчатые понятия, как депрессия и алкоголизм, поддаются строгим измерениям; Descubrimos que podíamos tomar conceptos poco claros como depresión y alcoholismo y medirlos rigurosamente.
Чистые парные понятия, такие как "военное время" и "мирное время", больше не существуют. Los conceptos dicotómicos puros como "tiempo de paz" y "tiempo de guerra" ya no son viables.
Террористические нападения в Лондоне в июле продемонстрировали и силу, и слабость этого понятия. Los ataques terroristas de julio en Londres demostraron tanto la fuerza como la debilidad del concepto.
У нас очень мало подходящих слов, чтобы выразить понятия, о которых сейчас пойдёт речь. No hay muchas palabras útiles para los conceptos que vamos a describir.
конфуцианские понятия лояльности, послушания и сыновней почтительности должны быть перенесены с семьи на нацию. los conceptos confucianos de lealtad, obediencia y piedad filial debían pasar de la familia a la nación.
В результате ужасов 1930-х годов, понятия, подобные "Великой Восточной Азии", вызывают большое недоверие. A consecuencia de los horrores del decenio de 1930, sigue existiendo un gran recelo de conceptos como "Gran Asia Oriental".
Поразительно, что некоторые основные понятия мусульманской религиозной терминологии теперь стали частью международного языка текущих событий. Es notable el hecho de que algunos de los conceptos fundamentales de la terminología religiosa musulmana hayan pasado a formar parte del lenguaje de la actualidad internacional.
Я вот что думаю, концептуальная целостность понятия "русалка" никак не вяжется с ощущением болотной грязи. Ahora, creo que todo el concepto de sirena no combina realmente con la idea de pantano.
Обратим внимание, что возможность, полноценная возможность пересмотра понятия здоровья сама по себе не лишает его содержательности. Observen que el hecho de que el concepto de salud es abierto, genuinamente abierto, a revisión no lo hace vacío.
Все западные религии начинаются с понятия Эдема и переходят через безрассудное настоящее в очень уродливое будущеее. Todas las religiones occidentales nacieron con el concepto del Edén decayendo a un presente libertino, y suponiendo un futuro oscuro.
В своих мемуарах Гринспэн признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия "творческого разрушения". En sus memorias, Greenspan reveló que su economista favorito era Joseph Schumpeter, el inventor del concepto de la "destrucción creativa".
И это все не ограничивается только людьми, или датами, мы на самом деле также можем выбрать понятия. Y no está únicamente limitado a la gente o a las fechas, también podemos usar conceptos.
Иракцам придется пересмотреть такие понятия, как национализм, суверенитет и исламское общество, которые никогда не подвергались критическому изучению. Los iraquíes tendrán que volver a definir conceptos (como nacionalismo, soberanía y comunidad islámica) que nunca habían sido sometidos a un examen crítico.
Проблема в том, что цифровые технологии совершенное подорвали основы понятия "физического воплощения", поставив его в противовес концепции "идеи". El problema es que la tecnología digital ha trastornado completamente la lógica de dicha expresión plasmada físicamente en oposición al concepto idea.
Древним грекам не были известны такие понятия, как прогресс, нецикличное время и линейная история, достигшая кульминации в появлении человечества. Los antiguos greigos no tenían los conceptos de progreso, tiempo direccional e historia lineal, que culminaran en la humanidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!