Exemples d’usage de "Практики" en russe avec traduction en espagnol

<>
Мне это ясно из моей практики. Durante mi practica como maestro esto ha sido obvio para mi.
После стандартной практики процентные ставки могут иметь более или менее значительное положительное значение, или очень близкое к нулю, или на уровне нуля. Conforme al uso ortodoxo, los tipos de interés pueden ser más o menos positivos, muy cercanos a cero o cero.
Я был бы счастлив, если бы мог сказать, что мои худшие ошибки я сделал в первые пять лет практики, как утверждают многие мои коллеги, но на самом деле это неправда. Pero me gustaría decirles que cometí los peores errores en los primeros 5 años de ejercicio y como muchos colegas dicen, es una porquería.
После успешного прохождения практики, вдохновленные и полные идеями предприниматели, подтвердившие собственную компетентность, должны иметь возможность получить субсидии на создание собственного бизнеса. Al final de un aprendizaje logrado, debe haber una subvención de las concedidas a empresas de reciente creación para los aspirantes a empresarios con ideas válidas y posibilidades demostradas de llegar a ser propietarios de empresas.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык. Se necesita mucha práctica para dominar una lengua extranjera.
Он писал письмо за письмом, критикуя отказ YouTube уважать практики справедливого использования с их системой уведомления и закрытия, которая много раз приводила к тому, что его кампания лишалась представительства в Интернете. Carta tras carta atacando la negativa de YouTube a ser más respetuoso del uso justo con su rescisión extraordinaria y retirada del sistema, que llevó a su campaña muchas veces a ser expulsada de Internet.
В результате мы имеем моральное обнищание медицинской практики. El resultado es el empobrecimiento moral de la práctica de la medicina.
Она основана на сотнях часов исследований и практики. Se basa en cientos de horas de investigación, de práctica.
Гомосексуализм и другие "современные" практики отвергаются как потворство собственным слабостям. Las prácticas gay y otra prácticas "modernas" se rechazan por excesivas.
Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов". Esto es de un documental denominado "Prácticas sexuales y de control de población entre los campanilleros".
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: Pero la interrelación entre las prácticas de consultoría y las de auditoría genera otros perversos incentivos:
Практики различаются в разных странах и даже в пределах одной страны. Las prácticas son distintas según el país y a veces incluso según las regiones dentro de los países.
Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии. Cualquier imposición de la práctica religiosa sólo redunda en hostilidad para con la religión.
Я не познал это в процессе юридической практики и моей работы. En realidad no aprendí esto en la práctica del derecho, mi trabajo.
Почти каждая область знаний и клинической практики задействована в попытке это реализовать. Casi cada campo de ingeniería científica y práctica clínica se involucran para que esto ocurra.
Как пример неправильной практики приводят подход Петра Нечаса к так называемой шварц-системе. Como ejemplo de una práctica incorrecta, menciona la actitud de Petr Nečas hacia el sistema de ser autónomo sólo sobre el papel, que se conoce como el sistema "švarc".
Наши планы - стадия развития систем, оценка клинических экспериментов, и далее - изменение медицинской практики, Ahora avanzaremos en el desarrollo, la validación de pruebas clínicas y luego cambiaremos la práctica de la medicina.
Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики, Estaba muy enojada porque la había sacado de su práctica avanzada.
Во-первых, его назначение является продолжением старомодной практики всегда назначать на эту должность американца. Antes que todo, su nombramiento prolonga la vergonzosamente añeja práctica de siempre poner a un estadounidense en el cargo.
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение. Otras prácticas contables del FMI, incluyendo la forma en la que se trata el gasto de capitalde las empresas paraestatales, también son causa de atrocidades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !