Exemples d'utilisation de "Причина" en russe

<>
Существует веская причина для сопротивления. Hay buenas razones para esta resistencia.
Какова была главная причина преступления? ¿Cuál fue la causa principal del crimen?
Но настоящая причина намного проще. Pero el auténtico motivo es mucho más simple.
Конечно, реальная причина недовольства левых политикой Саркози заключается в его представлении о том, какими должны быть отношения Франции с Соединенными Штатами. Por supuesto, la raíz del verdadero problema de la izquierda con la política de Sarkozy es su concepción de la relación de Francia con Estados Unidos.
Вторая причина связана с расходами. La segunda razón tiene que ver con el gasto.
Однако причина артрита - не старение. Y la vejez no es la causa de la artritis.
Причина этому не макро-, а микроэкономическая: El motivo es microeconómico, no macroeconómico:
Конечно, и Европа также ушла от Франции из-за расширений ЕС, следовавших одно за другим, но главным образом причина отчуждения коренится в самой Франции. Por supuesto, Europa también se ha alejado de Francia a través de ampliaciones sucesivas, pero la principal raíz del distanciamiento se encuentra en Francia misma.
А на это - веская причина. Existe una buena razón para esto.
Непосредственная причина этой катастрофы ясна: La causa inmediata de este desastre es clara:
Причина такой концентрации на самом верху очевидна: El motivo de esta concentración en la cima es obvio:
Например, причина уменьшения интереса к НАТО со стороны администрации Буша, возможно, кроется во вмешательстве малых стран в военные решения, как, например, выбор целей для бомбовых ударов во время войны в Косово. Una de las raíces de la falta de interés de la administración Bush en la OTAN puede encontrarse probablemente en las intervenciones de pequeños países en las decisiones militares, por ejemplo la elección de los objetivos que debían ser bombardeados durante la guerra de Kosovo.
Я полагаю, причина в том. Pienso que la razón de que.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования. Se sabe desde hace décadas que la causa de su carácter maligno, son tres proteínas:
И все же есть причина для надежды. Y sin embargo, hay motivos para tener esperanzas.
Опять причина частично в США. Otra vez más, EEUU es aquí parte de la razón.
Так что же причина этого дефекта? ¿Qué causa el error?
Причина - не злой умысел, а, скорее, давление кризиса. El motivo no es una mala intención, sino la presión de la crisis.
Третья возможная причина - бюрократический плен: La tercera razón es burocrática:
Я считаю, что причина более сложна. Pienso que la causa es más complicada.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !