Exemplos de uso de "Решения" em russo com tradução "respuesta"

<>
Это очень распространённая проблема, но она не имеет простого решения. Este problema es muy común pero no tiene una respuesta sencilla.
Китай не найдет решения этих проблем повышая напряженность в связях с общественностью. La respuesta no es que China suba el volumen a sus iniciativas de relaciones públicas.
Напротив, они будут усугубляться до тех пор, пока мы, как мировое сообщество, неначнём искать решения. Por el contrario, empeorarán a menos que nosotros, como comunidad global, articulemos una respuesta.
Дело в том, что мы принимаем решения основываясь на ощущении безопасности, а не на фактах. La respuesta es que respondemos a la sensación de seguridad y no a la realidad.
Однако остается неясным, приблизят ли изменения в риторике и политике планету к выработке наилучшего решения этой проблемы. Sin embargo, no está nada de claro si el cambio en la retórica y las políticas hará que el planeta se acerque a adoptar la mejor respuesta.
Естественной реакцией на вышеизложенное может быть вопрос, насколько надежными являются исследования счастья для использования их результатов политиками, принимающими решения. La respuesta natural a todo esto es preguntar si la investigación sobre la felicidad es, en verdad, lo suficientemente confiable para ser utilizada por los planificadores de políticas.
И, тем не менее, членство в ЕС и глобальная война с мировым терроризмом подразумевают принятие более продуманного и взвешенного решения. No obstante, la membresía en la UE y la guerra global contra el terrorismo exigen una respuesta más razonada.
Безопасность и забота о здоровье нации сейчас пересекаются, хотя традиционно это были различные области, вызывавшие к жизни политические решения разного типа. Es necesario fortalecer la respuesta a las enfermedades infecciosas o los envenenamientos naturales a fin de dar protección en contra del mal uso de la ciencia para la diseminación de enfermedades o venenos.
Отказ от решения других задач ради борьбы с терроризмом, особенно военными мерами, не принесет ни благ, ни мира, ни существенного сокращения числа атак. Centrarse en el terrorismo, excluyendo los demás problemas y enfatizando la respuesta militar al mismo, no traerá estabilidad y paz, ni incluso una reducción significativa de la cantidad de ataques.
Возрождение терпимого общества - не решение проблемы. Una sociedad permisiva resucitada no es la respuesta.
Мне бы хотелось, чтобы решение было простым. Me gustaría que la respuesta fuera fácil.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
Итак, решение - это "био-мимикрия" - прямое подражание природе. Así que la respuesta es el bio-mimetismo - copiar a la naturaleza directamente.
Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции. Muchos empezaron a hablar de integración regional como respuesta a la depresión.
Однако избрание клоуна - это тоже не решение проблем. Pero elegir a un payaso tampoco es la respuesta.
И поэтому возникает необходимость в политическом решении проблемы. Así, pues, es necesaria una respuesta política.
Решение этого вопроса может быть у нас под ногами. La respuesta puede estar justo debajo de nuestros pies.
У каждого из нас находится решение для возникающих ситуаций. Todos nosotros en la vida, viendo una situación, damos una respuesta.
Однако может ли правительственное покрывало щедрости стать решением проблемы? Pero, ¿puede ser la liberalidad de los gobiernos la última respuesta?
Эгалитарное развитие такого рода - единственное эффективное решение проблем мусульманского мира. El desarrollo equitativo de ese tipo es la única respuesta viable para los problemas del maldesarrollo del mundo musulmán.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.