Exemples d'utilisation de "Румынией" en russe

<>
Traductions: tous97 rumanía97
Второй вопрос заключается в том, как продолжать переговоры с Болгарией и Румынией. El segundo asunto es cómo continuar las negociaciones con Bulgaria y Rumania.
Стабильность также важна потому, что страна граничит с Румынией, государством-членом Европейского Союза. La estabilidad también es importante porque el país tiene frontera con Rumania, un Estado miembro de la Unión Europea.
Активное меньшинство жителей Молдовы считают, что слияние их страны с Румынией поставило бы страну на скоростную магистраль на пути к членству в ЕС с его щедрыми финансовыми льготами и, возможно - что самое заманчивое из всего - на пути к паспортам, которые позволят им сбежать из безнадежной экономической системы, чтобы устроить свою жизнь где-нибудь еще. Una ruidosa minoría del pueblo de Moldova cree que integrarse con Rumania los pondrá en la vía rápida hacia la membresía en la UE, con sus generosos beneficios financieros y, tal vez lo más atractivo, con pasaportes que les permitirían escapar de una economía sin esperanzas para construir sus vidas en otro lugar.
Охота на медведя в Румынии Caza de osos en Rumania
Участие Румынии и Молдовы - необязательно. La participación de Rumania y Moldova es opcional.
Однако в Румынии все было по-другому. No así en Rumania.
По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились. En cuanto a Rumania, los miembros de la UE están divididos.
Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок. Probablemente algún día Rumania aprenda esta lección.
У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии". Tudor no tiene posibilidades de llegar a ser "el primer Presidente cristiano de Rumania".
В отношении гибели коммунизма опыт, скажем, Польши и Румынии совершенно различен. En el caso de la caída del comunismo, las experiencias de, digamos, Polonia y Rumania son profundamente distintas.
Впервые за всю свою беспокойную историю Румынии нечего опасаться своих соседей. Por primera vez en su accidentada historia, Rumania no tiene nada que temer de sus vecinos.
Как недавно сказал Мирцея Геоана, умный молодой Министр Иностранных Дел Румынии: Como dijo recientemente Mircea Geoana, el joven y brillante Ministro de Asuntos Exteriores de Rumania:
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия. Por supuesto, Rumanía no es el único país que vuelve a vivir esta comedia oscura.
Он поддерживал Секуритат (тайную полицию Румынии эпохи коммунизма) и восхвалял патриотизм Чаушеску. Apoyó a la Securitate (la policía secreta de la Rumania comunista) y elogió el patriotismo de Ceausescu.
Как и жители Румынии, они существовали только благодаря ежедневной изобретательности и изворотливости. Como la gente en Rumania, sólo sobreviven gracias a su astucia diaria.
В течение семи веков Венгрия и Румыния воевали за территорию и народы. Durante siete siglos, Hungría y Rumania han sostenido guerras por el territorio y los pueblos.
При введении шенгенских соглашений и Румыния, и Болгария оказались в черном списке. Rumania y Bulgaria han estado en la lista negra de Schengen desde el principio.
В 1998 г. Раду Василе, в то время премьер-министр Румынии, посетил Израиль. En 1998, Radu Vasile, entonces Primer Ministro de Rumania, visitó Israel.
Таким образом, выгода Румынии не в том, что она присоединяется военному альянсу НАТО. Por lo tanto, no es unirse a la OTAN como alianza militar lo que beneficiará a Rumania.
Ожидается, что в 2007 году к Союзу присоединятся Болгария, Румыния и, возможно, Хорватия. Se supone que Bulgaria, Rumania y tal vez Croacia ingresen en 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !