Exemples d’usage de "Стать" en russe avec traduction en espagnol

<>
Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем. Puede que en el futuro se vuelva más atractivo formar parte del Euro.
Лучше всего стать настолько большим насколько могу". Lo mejor es hacerme lo más grande que pueda."
2005-й год может стать для нас поворотным моментом. En 2005, podemos empezar a cambiar de rumbo.
"Нужно много времени, чтобы стать молодым". "Se necesita mucho tiempo para llegar a ser joven".
Когда национальная безопасность и процветание зависят от охраны киберпространства, необходимость эффективного противостояния киберпреступлениям должна стать международным приоритетом. Puesto que la seguridad y prosperidad nacionales hoy dependen de la capacidad de garantizar la seguridad del ciberespacio, el combate eficaz del cibercrimen debe pasar a ser una prioridad internacional.
Как человек может стать самым счастливым в мире? Pero, ¿cómo se llega a ser el hombre más feliz del mundo?
Кроме того, знания определенного вида могут быстро стать ненужными. Más aún, ciertos tipos de conocimiento se pueden volver obsoletos rápidamente.
меня попросили стать членом реставрационного комитете Американского Института Архитектуры. Me pidieron, de hecho, que fuese un líder de un comité del Instituto Americano de Arquitectos, para reconstruir.
Мы начали с того, что осознали, что мы должны стать ответственными и реформировать самих себя. Lo que empezamos a hacer fue darnos cuenta de que teníamos que tomar las riendas y reformarnos.
"Так как же мне стать социологом? "¿Entonces cómo puedo llegar a ser sociólogo?
Молодые могут стать у руля - что Обама называет "революцией снизу вверх" - однако сегодня нет больших противоречий со стороны родителей. Los jóvenes pueden estar poniéndose a la cabeza -lo que Obama llama "una revolución desde abajo" -, pero hay poca oposición por parte de los padres de hoy.
Таким образом, настало время западным центральным банкам опять стать "нормальными". Así, pues, ha llegado el momento de que los bancos centrales de Occidente vuelvan a ser "normales".
С распространением ядерного оружия такой риск однажды может стать реальностью. Con la proliferación nuclear, ese riesgo puede hacerse realidad un día.
Не пора ли задуматься, какие шаги предпринять, чтобы не дать нашим собственным созданиям стать враждебными к нам? ¿Es hora de empezar a pensar en qué pasos tomar para impedir que nuestras propias creaciones se vuelvan hostiles con nosotros?
Страна преуспевает - и собирается стать еще более привлекательной. Funciona muy bien y va camino de llegar a ser cada vez más rentable.
Экономически развитые страны в особенности должны осознать свою глобальную ответственность и помочь Дарфуру стать на путь обновления и процветания. En particular, los países económicamente avanzados deben ponerse a la altura de su responsabilidad global y ayudar a que Darfur avance hacia la renovación y la prosperidad.
если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами. al salir de la cárcel, podrían volver a matar.
признать верховенство закона, уменьшить коррупцию и стать открытыми, подотчетными и прозрачными. aceptar el Estado de derecho, reducir la corrupción y hacerse abiertos, responsables y transparentes.
Но если спонсоры станут следовать рекомендациям организации GiveWell, то получение высокой оценки GiveWell может стать гораздо ценнее стоимости гранта. Sin embargo, si los donantes empiezan a seguir las recomendaciones de GiveWell entonces una calificación alta otorgada por esa organización podría ser de mucho más valor que las donaciones.
У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии". Tudor no tiene posibilidades de llegar a ser "el primer Presidente cristiano de Rumania".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !