Exemplos de uso de "Часто" em russo com tradução "muchas veces"

<>
Я часто оказывалась сторонним наблюдателем. Muchas veces observo desde afuera.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом. El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias.
В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные. La pornografía japonesa muestra a colegialas, muchas veces atadas.
В последние годы их мнения часто расходились. Sus opiniones muchas veces estuvieron divididas en los últimos años.
Она продолжается месяцами и часто даже годами. Persiste por meses y muchas veces durante años.
Декуа столкнулся с сильной (и часто обоснованной) оппозицией. Descoings enfrentó una oposición fuerte -y, muchas veces, persuasiva-.
Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей. Sin embargo, muchas veces, el mundo las decepciona.
Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия. Las conversaciones directas fallidas muchas veces derivaron en un estallido de violencia.
Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися. Es más, las profecías de guerra muchas veces demostraron autocumplirse.
Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима. El corolario muchas veces no mencionado de esta doctrina es el cambio de régimen.
Это не так организованно, как мы часто думаем. No estaba organizado en la forma como muchas veces pensamos.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно. El propio clima está enviando un mensaje poderoso y, muchas veces, devastador.
Меня часто спрашивают, скажи, чем тебя удивляет эта книга? Muchas veces me preguntan, ¿sabes qué es lo que más te sorprende acerca tu libro?
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; En los países pobres, las mujeres embarazadas muchas veces deben valerse por sí mismas;
В случае зарождающихся демократий следующую формулу сейчас часто делают обязательной: En el caso de las democracias nacientes, la fórmula que hoy muchas veces se vuelve imperativa es la siguiente:
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда. Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом. La monarquía hereditaria, muchas veces respaldada por la autoridad divina, ha funcionado en el pasado.
Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику. Muchas veces hablamos -un buen punto marxista- del impacto de la economía en la política.
религия часто используется для регулирования сексуального поведения и отношений между полами. muchas veces se utiliza la religión como un modo de regular el comportamiento sexual y las relaciones entre los sexos.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса. Rara vez hay aplausos y, muchas veces, ninguna evidencia externa de movimiento.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.