Sentence examples of "валить все на других" in Russian

<>
Слева вы видите рынок в Лаосе, где есть всё на любой вкус, вы можете выбрать любых насекомых себе на ужин. A la izquierda se ve un mercado en Laos en el que hay una presencia abundante de todo tipo de insectos que uno elige para la cena.
Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал. De nuevo, no era ni tímida ni distante y no se parecía en nada al resto de los niños que había fotografiado.
Была ли мысль бросить все на этом этапе? ¿No hubo la idea de abandonar el barco en ese momento?
Существует ли жизнь на других планетах? ¿Hay vida extraterrestre?
Мы все на 99.9% генетически идентичны. Todos somos 99.9% genéticamente iguales.
Что же с идеей о множественности миров, о жизни на других планетах? ¿Y la idea de la pluralidad de los mundos, de la vida en otros planetas?
Представьте, что солдаты - китайцы, и все на этой фотографии - китайцы. Los soldados son también chinos, todos son chinos.
как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей? ¿cómo piensas usar tu vida para cambiar positivamente la de otros?
Это всё на сегодня. Eso es todo lo que tengo para hoy.
Когда Индия приобрела независимость, предпринимателей рассматривали как нехороших людей, которые наживаются на других. Cuando India se independizó los emprendedores eran vistos como algo malo, como explotadores.
Это всё на нашей одной сводной странице. Este es nuestro resumen de una página.
Самая интересная часть открылась совсем недавно, когда антропологи начали испытывать эту игру на других культурах и к своему удивлению обнаружили, что подсечно-огневые земледельческие культуры Амазонии, или кочевники-животноводы Центральной Азии, или дюжина иных культур - имели радикально различающиеся идеи о справедливом разделе благ. Ahora, la parte interesante aparece más recientemente cuando los antropólogos comenzaron a llevar este juego a otras cultura y descubrieron, para su sorpresa, que los agricultores de tala y quema del Amazonas o pastores nómades en Asia Central, o en una docena de culturas diferentes - cada uno tenía ideas radicalmente opuestas sobre lo que es justo.
Так почему же мы думаем, что мы все согласны, что мы хотим жить в лучшем мире, более справедливом мире, почему же мы не разговариваем все на одном языке, который последовательно доказал нам, что мы можем устранить преграды, что мы можем прийти к людям? Así que, ¿por qué es que, si todos creemos estar de acuerdo en que necesitamos un mundo mejor, en que necesitamos un mundo más justo, ¿por qué no estamos utilizando el único lenguaje que nos ha demostrado consistentemente que podemos romper barreras, que podemos llegar a la gente?
Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу, которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров в космос над Энцеладом. Y cuando coloreamos esta imagen para hacer destacar los débiles niveles de luz, vemos que los chorros forman un penacho, que de hecho vemos en otras imágenes, que se extiende cientos de millas en el espacio sobre Encélado.
Поток его лавы сносил всё на пути. El flujo de su lava aclaró todo en su camino.
Прямо сейчас мы работаем в пещерах и исследуем и воссоздаём, но я думаю, в будущем мы будем их использовать в качестве жилья и лабораторий на других планетах. Y ahora mismo, estamos haciendo ciencia y recreación en estas cavernas, pero creo que en el futuro las usaremos para vivir y experimentar en estos otros cuerpos.
-, все на языке романтики. Ustedes saben, provenientes de una lengua romance.
На других снимках - моя больная бабушка. Las otras fotografías son de mi abuela muy enferma.
Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе. Tener este hábito, este hábito mental, cambia todo en el trabajo.
Экстремальные условия на Земле интересны сами по себе, но одна из причин, по которой мы ими заинтересовались - они представляют средние условия, которые мы можем ожидать на других планетах. Los extremos en la Tierra son interesantes en sí mismos, pero una de las razones por las cuales nos interesan es porque realmente ellos representan las condiciones promedio que podríamos esperar encontrar en otros planetas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.