Exemples d'utilisation de "воронами" en russe
Traductions:
tous34
cuervo34
Вот здесь мы видим разницу между воронами и прочими животными.
Y aquí es donde vemos la diferencia entre cuervos y otros animales.
неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон.
Estamos viendo a un gran incremento en las poblaciones de cuervos.
Вороны же прилетели и постарались разобраться.
Los cuervos, por otro lado, llegan e intentan y tratan de resolverlo.
Думаю, что ворон можно научить делать другое.
Creo que los cuervos pueden ser entrenados a hacer otras cosas.
Вороне ранее никогда не приходилось этого делать.
Y el cuervo no había tenido la oportunidad de hacer esto antes.
После этого все вороны в окрестностях переняли метод,
Desde entonces todos los cuervos del vecindario adquirieron este comportamiento.
И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон.
Y por supuesto nosotros, los seres humanos, somos el exponente en esta distribución, como los cuervos.
Так вот, обнаруживается, что птенцы новокаледонского ворона долго остаются птенцами.
Resulta que los cuervos bebé de Nueva Caledonia son polluelos inexpertos.
Важно не то, что вороны используют автомобиль, чтобы разбить орех.
Lo importante de esto no es que los cuervos usen autos para abrir nueces.
Например, в Швеции вороны поджидают, пока рыбаки забросят удочки в проруби.
Por ejemplo en Suecia los cuervos esperan a que los pescadores pongan sedales en hoyos en el hielo.
Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении.
Los cuervos se han vuelto expertos en vivir en estos nuevos entornos urbanos.
Для меня важно не то, что мы можем научить ворон собирать орешки.
Lo que es importante para mí de esto no es que podamos entrenar cuervos a recoger maníes.
Но история с автоматом станет чуть интереснее, если узнать о воронах побольше.
Pero su historia es un poco más interesante si saben más de cuervos.
Вернувшись спустя некоторое время, они увидели, что вороны по-прежнему их помнят.
Regresaron tiempo después, y descubrieron que los cuervos los recordaban todavía.
Оказывается, мы находим всё больше доказательств того, что вороны очень, очень умны.
Resulta que hemos encontrado más y más que los cuervos son muy, muy inteligentes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité