Exemples d'utilisation de "вудро вильсон" en russe

<>
Наиболее известен пример 1917 г., когда Вудро Вильсон, стремясь к объявлению войны с Германией, сказал: Woodrow Wilson, al pedir la declaración de guerra a Alemania, dijo:
Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, заняв должность президента, разрабатывали свои трансформационные цели только в ответ на внешние события. Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt y Harry Truman desarrollaron objetivos transformacionales únicamente como respuesta a sucesos externos ocurridos tras su llegada al cargo.
Точно также, Вудро Вильсон и Линдон Джонсон строили свою кампанию на обещании мира, однако оба втянули Америку в войну вскоре после своего избрания. Asimismo, Woodrow Wilson y Lyndon Johnson hicieron promesas de paz en sus campañas electorales, pero los dos llevaron a los Estados Unidas a una guerra poco después de ser elegidos.
Как и Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн до него, Буш обратился к риторике демократии, чтобы сплотить своих сторонников во время кризиса. Al igual que Woodrow Wilson, Franklin D. Roosevelt y Harry Truman antes que él, recurrió a la retórica de la democracia para unir a sus seguidores en tiempos de crisis
Аналогичным образом, два президента США 20 века Вудро Вильсон и Джордж Буш-младший хорошо умели формулировать честолюбивые концепции внешней политики, но плохо умели улучшать и корректировать свои концепции, когда сталкивались с трудностями их воплощения в жизнь. Asimismo, dos presidentes de los Estados Unidos del siglo XX, Woodrow Wilson y George W. Bush, tuvieron gran capacidad para articular una ambiciosa visión de la política exterior, pero no para perfeccionarla y remodelarla cuando chocaron con dificultades para aplicarla.
Когда по окончании первой мировой войны президент США Вудро Вильсон заявил о приближении эпохи так называемой "новой дипломатии", т.е. времени, когда секретность и баланс сил будет заменены открытой дипломатией и коллективной безопасностью, многие люди восприняли подобные вещи как мечты проповедника-идеалиста. Cuando, después de la primera guerra mundial, el Presidente Woodrow Wilson proclamó el advenimiento de la llamada "nueva diplomacia", conforme a la cual el secretismo y el equilibrio de poder serían substituidos por pactos transparentes y seguridad colectiva, muchos lo consideraron un sueño de un predicador idealista.
Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона? ¿El fundador de WikiLeaks, Julian Assange, es un verdadero seguidor de Woodrow Wilson?
Большинство американских президентов после Вудро Вильсона делали аналогичные заявления. La mayoría de los presidentes norteamericanos desde Woodrow Wilson hicieron pronunciamientos similares.
Одним из американских политиков, понимающих, как надо работать со структурами власти Ирана, является бывший конгрессмен Ли Гамильтон, в настоящее время возглавляющий Центр Вудро Вильсона. Un político americano que entiende cómo se debe actuar con la estructura iraní de poder es el ex congresista Lee Hamilton, quien ahora dirige el Centro Woodrow Wilson.
За несколько месяцев до этого опытный бостонский финансист Генри Ли Хиггинсон описал в общих чертах в письме президенту Вудро Вильсону то, какой должна стать новая стратегия Америки. Unos cuantos meses antes, el financista de Boston Henry Lee Higginson había esbozado en una carta al Presidente Woodrow Wilson la que debería ser la nueva estrategia de Estados Unidos:
А всё потому, что есть такие люди, как мой коллега, Рик Вильсон, из Института Генома при университете Вашингтона, который решил исследовать эту женщину посмертно. Y todo gracias a personas como mi colega, Rick Wilson, del Instituto del Genoma de la Universidad de Washington, que decidió hacerle una autopsia a esta mujer.
мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов. mi padre, el difunto Woodrow Wyatt, era un destacado asesor de Margaret Thatcher y yo apoyaba al partido conservador.
Как и Вильсон, Буш был упрямо привержен своему виденью, что препятствует обучению и адаптации. Como Wilson, Bush tenía un obstinado compromiso con su concepción que obstaculizaba el aprendizaje y el ajuste.
Когда премьер-министр Гарольд Вильсон неожиданно ушёл с должности в 1976 году и оставил резиденцию на Даунинг-стрит 10 Джеймсу Каллагану, у людей возникли подозрения: Cuando el Primer Ministro Harold Wilson dimitió de repente en 1976 y abandonó el no 10 de Downing Street, donde lo sucedió James Callagham, la gente sintió sospechas:
Отношения Великобритании с европейской интеграцией строились сложно, независимо от того, какая партия находилась у власти (Вильсон, как-никак, был премьер-министром от Лейбористской партии). La relación de Gran Bretaña con la integración europea ha sido difícil, independientemente de cuál fuera el partido que estuviese en el poder (al fin y al cabo, Wilson fue un primer ministro laborista).
Вильсон не смог добиться того, чтобы Версальский договор полностью отражал все четырнадцать пунктов, хотя он действительно включал несколько, в том числе учреждение ассоциации государств, которая оказалась предвестником современной Организации Объединенных Наций. Wilson no pudo lograr que el Tratado de Versalles reflejara sus catorce puntos plenamente, aunque sí que incluyera varios, entre ellos el establecimiento de una asociación de estados que resultó ser la precursora de las Naciones Unidas de hoy.
Каков бы ни был результат революции в Тунисе, те, кто верит в демократию, перефразируя Вудро Вильсона, делают мир безопасным местом - и чем больше демократии, тем он безопаснее - и они имеют причину для того, чтобы радоваться такому благоприятному развитию. Sea cual fuere el resultado en Túnez, quienes, parafraseando a Woodrow Wilson, creen que la democracia hace que el mundo sea un lugar más seguro -y que con más democracia lo sea aún más- tienen toda clase de razones para alegrarse de un acontecimiento tan halagüeño.
Вильсон не мог призвать людей "мочить фрицев", как часто поступали британские и французские лидеры, поскольку очень многие солдаты Вильсона этнически и сами были "фрицами". Wilson no podía pedir a su pueblo que matara "a esos cabezas cuadradas", como lo hacían con frecuencia los dirigentes británicos o franceses, porque muchos de los soldados de Wilson eran -al menos étnicamente- "cabezas cuadradas" también.
В 2005 году в рамках проекта по развивающимся нанотехнологиям, осуществляемым Международным центром Вудро Вильсона для ученых, были проанализированы финансируемые правительством исследования по вопросам влияния нанотехнологий на окружающую среду, здоровье и безопасность. En 2005, el Centro Internacional Woodrow Wilson para Proyectos Académicos sobre Nanotecnologías Emergentes analizó detenidamente la investigación con financiación gubernamental sobre el impacto de la nanotecnología en el medio ambiente, la salud y la seguridad.
Но Вильсон потом не смог убедить Сенат США ратифицировать договор, который включал статью о Лиге Наций. Pero Wilson luego fracasó a la hora de lograr que el Senado de Estados Unidos ratificara el tratado, que incluía el pacto de la Liga de Naciones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !