Beispiele für die Verwendung von "генной" im Russischen

<>
Использование таких технологий называется генетической модификацией (ГМ), генной инженерией или биотехнологией. La utilización de semejantes técnicas se denomina modificación genética, ingeniería genética o biotecnología.
Это было продуктивное время в генной терапии, вирусы стали использовать для доставки генетического материала. Resultó ser un momento muy productivo de la terapia génica y empezaron a aparecer muchos virus.
Интересные новые формы генной терапии решают проблему размещения генетического материала в нужном месте хромосомы. Hay nuevas formas de terapia génica muy prometedoras que pueden resolver el problema de ubicar el material genético en el lugar correcto en el cromosoma.
Сейчас методы генной терапии впервые перешли к этапу испытания на людях с целью излечения от смертельного заболевания -лёгочной гипертензии. Hay, de hecho, por primera vez, algo en experimentación con humanos, que cura realmente la hipertensión pulmonar -una enfermedad fatal- usando terapia génica.
Новые материалы также будут необходимы для преодоления одного из главных препятствий для успешной генной терапии: También serán necesarios materiales nuevos para superar uno de los principales obstáculos con vistas a lograr la terapia genética:
То есть нужно взять этот ДНК, создать на его основе вектор генной терапии наподобие вирусного, и доставить его в нейроны. Así que todo lo que hay que hacer es tomar ese ADN, colocarlo en un vector de terapia génica, como un virus, y ponerlo en las neuronas.
В настоящее время, различные разновидности рака все больше и больше определяются по характерным моделям генной активности (своеобразного ``молекулярного автографа"). Los distintos tipos de cáncer son cada vez con más frecuencia identificados por sus patrones de actividad genética (su "firma molecular").
В генной терапии появилась новая надежда - потому что вирусы наподобие адено-ассоциированных, которые есть, наверное, у большинства в этом зале, не дают никаких симптомов. Y ha surgido una nueva esperanza en terapia génica debido a un virus como el virus adeno-asociado que probablemente la mayoría de los presentes tiene y no presenta síntomas;
Мы обнаружили, что с помощью генной инженерии можно увеличить эффективность этих солнечных элементов до рекордных показателей для такого вида светочувствительных систем. Lo que encontramos es que a través de la ingeniería genética, podemos, de hecho, aumentar la eficiencia de estas celdas solares hasta números récord para estos tipos de sistemas de celdas.
У противников использования генной инженерии в питании и сельском хозяйстве есть несколько аргументов, ни один из которых, как кажется, не правомерен. Los oponentes de la ingeniería genética en los alimentos y la agricultura tienen varios argumentos, ninguno de los cuales parece válido.
Джоачим Восс, бывший в то время директором CIAT, подтвердил, что желтая фасоль присутствует в генной библиотеке CIAT, и что она была культивирована в Мексике. Joachim Voss, entonces director del CIAT, confirmó que los porotos amarillos estaban presentes en los bancos genéticos del CIAT, y que se habían originado en México.
Переход к предсказательной, превентивной и персонализированной медицине будущего может потребовать изменений в окружающей среде, использования специально разработанных лекарств, генной инженерии и эмбриональных стволовых клеток. La medicina predictiva, preventiva y personalizada del futuro podría incluir cambios en el ambiente, medicamentos especialmente diseñados, ingeniería genética y células madre embrionarias.
Исследователи долгое время были очарованы попытками создать жизнь, но в основном они были вынуждены мириться с разработкой вариаций живых организмов через мутации или другие методы генной инженерии. Por largo tiempo los científicos han sentido la fascinación de intentar crear vida, pero han tenido que conformarse con diseñar variaciones de organismos vivos mediante la mutación u otras técnicas de ingeniería genética.
Первоначальная идея заключалась в том, что улучшение вычислительных возможностей позволит разработать узкоспециализированное лечение, поскольку это даст возможность сосредоточить внимание на индивидуальных различиях во всем, начиная с генной терапии и кончая поставкой фармацевтических препаратов. La idea original era que una mayor capacidad computacional permitiría el desarrollo de terapias particularizadas, ya que podríamos enfocarnos en las diferencias individuales en todo tipo de áreas, desde terapia genética al desarrollo de productos farmacéuticos.
И, как только у нас будет немного больше понимания генной инженерии, одной из вещь, которую можно будет сделать со своим набором генного инженера "Сделай сам" - - будет создание существа, способного жить на холодном спутнике, в таком месте как Европа, таким путем мы сможем населить Европу существами, которые мы сами создали. Podemos, en cuanto tengamos un poco más de conocimientos de ingeniería genética, una de las cosas que puedes hacer con tu kit de ingeniería genética, hágalo-usted-mismo, lléveselo a casa - - es diseñar una criatura que pueda vivir en un satélite frío, un lugar como Europa, de forma que podríamos colonizar Europa con nuestras propias criaturas.
Но генная терапия снова зашла в тупик. Pero la terapia genética ha chocado contra un muro.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов. Las pruebas genéticas difieren significativamente de otras pruebas clínicas.
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне. Y los psicólogos evolucionistas piensan que estas intuiciones tienen una base genética.
Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия. También habría beneficios en campos paralelos como la terapia genética.
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий. Pero estos fueron creados por científicos mediante cría selectiva y tecnología genética.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.