Sentence examples of "гонконг" in Russian
Во-вторых, возможно, более прозаичный пример - Гонконг.
La segunda quizá sea más terrenal y es Hong Kong.
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт".
Cuando Hong Kong esté en manos de China, eso no va a ser así".
Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом.
Hong Kong sigue siendo un lugar rico y próspero.
Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2".
Otra idea innovadora que exploran Hong Kong y Guangdong es el esquema "P2E2".
Около 15-ти лет назад я прибыл в Гонконг навестить друга.
Hace 15 años, fui a visitar a un amigo en Hong Kong.
Сейчас тайваньские руководители указывают на Гонконг как на провалившуюся модель ошибочной концепции.
Ahora los dirigentes de Taiwán señalan a Hong Kong como un modelo fallido de una concepción inadecuada.
Вместо этого, Гонконг практически исчез с радара мировых новостей после 1997 г.
En lugar de ello, Hong Kong casi se esfumó del radar noticioso mundial después de 1997.
Некая вялость, безразличность, даже апатия охватывает сегодня Гонконг, особенно его государственные учреждения.
Una especie de apatía se ha apoderado de Hong Kong, sobre todo en el servicio civil.
Спустя пять лет после передачи управления, вопреки всем ожиданиям, Гонконг сохраняет свои права.
Cinco años después del traspaso y contra todas las expectativas, Hong Kong conserva sus derechos.
Допущение, что Китай желает, чтобы Гонконг стал больше походить на материк, является нелепым.
Suponer que China quiere que Hong Kong sea más como el continente es ridículo.
Самая яркая точка в Китае, которую вы можете увидеть на краю очертанию здесь - Гонконг.
El lugar más brillante de China, que se puede ver aquí en el borde, es Hong Kong.
Секретарь министерства финансов Энтони Люнг, хвастался в прошлом году, что Гонконг станет азиатским "Манхэттеном Плюс".
El secretario de finanzas, Anthony Leung, presumía el año pasado que Hong Kong se convertiría en el "Manhattan Plus" de Asia.
Действительно, кроме обороны и иностранных дел, Гонконг должен был стать хозяином в своем собственном доме.
De hecho, aparte de los temas relacionados con la defensa y las relaciones exteriores, Hong Kong iba a mandar en su propia casa.
Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция.
Refiero a Hong Kong como una clase de experiencia análoga en la era digital porque siempre tendrán un punto de referencia.
В Восточной Азии есть множество примеров успешного экономического развития, например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур.
En Asia oriental hemos tenido historias exitosas de crecimiento económico como las de Corea del Sur, Taiwán, Hong Kong y Singapur.
Токио, Сеул, Пекин, Шанхай, Гонконг, Сингапур, Сидней - вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал.
Tokio, Seúl, Beijing, Shanghai, Hong Kong, Singapur y Sidney Son los filtros y los embudos del capital global.
ГОНКОНГ - На протяжении более чем трех десятилетий рост ВВП Китая составлял в среднем более 10% в год.
HONG KONG - Por más de tres décadas, el PIB de China creció en un promedio de más del 10% anual.
Они никогда не ставили на первое место вопрос о том, останется ли Гонконг открытым, либеральным обществом или нет.
El que Hong Kong se mantenga como una sociedad abierta y liberal nunca ha sido un asunto importante para ellos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert