Exemplos de uso de "желающих" em russo com tradução "querer"

<>
И вы знаете о людях, не желающих говорить о своих худших случаях? ¿Y con respecto a que la gente no quiere hablar de sus casos más graves?
Проблема может заключаться в том, что существует мало инвесторов, желающих надолго заняться одновременно и нефтью, и нигерийским кредитным риском. El problema puede estribar en que no haya muchos inversores que quieran tomar una posición a largo plazo relativa al petróleo y simultáneamente un riesgo crediticio nigeriano.
Представьте, что у половины людей, желающих жить в квартирах, они уже есть, а у другой половины их ещё нет. Imaginen que la mitad de los que quisieran vivir en apartamentos ya fueran propietarios y que a la otra mitad aún le faltara para lograrlo.
Совет в Ницце должен одобрить принцип "углубленного сотрудничества", который будет действовать до тех пор, пока такое сотрудничество гибко, прозрачно и на любой стадии действительно открыто для всех желающих присоединиться стран. El consejo de Niza debe respaldar el principio de la "cooperación mejorada", en tanto que esa cooperación sea flexible, transparente y esté genuinamente, y en todas las etapas, abierta a todos los estados miembros que quieran adherirse.
Помимо этого, растет недоверие к политическим деятелям, которые не выполняют обещаний остановить иммиграцию, сопровождаемую восприятием иммигрантов в качестве правонарушителей, а не инициативных людей, а так же плохим обращением к беженцам, нацеленным на запугивание желающих работать людей, от возможных просьб об убежище. Por otra parte, existe la creciente desconfianza en los políticos que no pueden cumplir con las promesas para frenar la inmigración, sumado a las percepciones de que los inmigrantes son infractores más que personas emprendedoras y al maltrato de los refugiados destinado a disuadir a la gente que quiere trabajar de no solicitar asilo.
какой ЕС желает видеть Турцию? ¿qué tipo de Turquía quiere la UE?
Желают ли этого африканские партнеры? ¿Los socios africanos quieren esto?
Мы не желаем иметь одно лицо. No queremos un solo rostro.
Мы не желаем с вами работать. No queremos trabajar contigo.
Вот вы и получили желаемое устройство. Y terminan con el dispositivo que quieren.
Сила - это способность получать желаемые результаты. El poder es la capacidad de obtener los resultados que uno quiere.
"Проставьте крестик, если Вы участвовать не желаете." Marque abajo si no quiere participar.
"Желаете маккиато, латте или американо, или капуччино?" "¿Quisiera un macchiato, o un latte, o un Americano, o un cappuccino?"
"Если желаешь, чтобы мир изменился, - изменись сам." "debes ser el cambio que quieres ver en el mundo".
Многие из них не желали давать взятки. Muchas de ellas no quería sobornar.
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия. Y a veces los estudiantes que quieren salir de su país tropiezan con barreras.
Пусть любой желающий передвигается на гольф-каре. Dejemos a todos andar en un carrito de golf si así lo quieren.
поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру" Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo."
Том не желает отказываться от своей мечты стать космонавтом. Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta.
Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое. Creedme, no hay descanso para el que quiere ir a la moda.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.