Usage examples of "затянуть" in Russian with translation to Spanish

<>
Однако режим может ответить на это попытками еще туже затянуть петлю. El régimen puede responder tratando de apretar el nudo.
Временно уволенным строителям новых домов пришлось затягивать свои пояса, как и домовладельцам. Los empleados despedidos de la construcción apretaron sus cinturones así como los propietarios de viviendas.
Он проверяет вас, трогает ваши притянутые ремни, и затягивает все так, что ваша грудь смята, ваши плечи придавлены, и, конечно, он затянул все так, что и голос ваш теперь выше на пару октав. Te revisa, toma tus correas, y ajusta todo presionando tu pecho, apretando tus hombros, y, claro, lo ajusta de manera que tu voz sube un par de octavas también.
Он проверяет вас, трогает ваши притянутые ремни, и затягивает все так, что ваша грудь смята, ваши плечи придавлены, и, конечно, он затянул все так, что и голос ваш теперь выше на пару октав. Te revisa, toma tus correas, y ajusta todo presionando tu pecho, apretando tus hombros, y, claro, lo ajusta de manera que tu voz sube un par de octavas también.
Но у Китая есть другой мотив, чтобы крепче затянуть петлю на экспорте редкоземельных элементов: Pero China tiene otro motivo para limitar más las exportaciones de tierras raras:
Ущерб от финансового кризиса все еще ощущается, но более сильный рост поможет затянуть многие раны, особенно раны, нанесенные долгами. El daño de la crisis financiera sigue existiendo, pero un crecimiento más fuerte puede curar muchas heridas, especialmente las causadas por deudas.
Теперь, обвинял ли меня мой брат в том, что ему и его семье пришлось на какое-то время потуже затянуть пояса? Ahora bien, ¿me culpó mi hermano por el periodo de austeridad a "cinturón ceñido" que su familia tuvo que enfrentar?
Если мы не будем действовать, мы просто позволим кому-то другому затянуть веревки, которые привязывают нас к рабству через продукты, которые мы покупаем, и через политику наших государств. Si no actuamos, estamos dejando las puertas abiertas a que alguien tire de las cuerdas que atan la esclavitud a los productos que compramos y a nuestras políticas de gobierno.
У Южной Африки есть личная заинтересованность в стабильности, и она может затянуть болты на режиме Мугабе, хотя она отказалась рассматривать любую форму санкций из-за их воздействия на бедных. La estabilidad conviene a los intereses de Sudáfrica y puede aplicar presión al régimen de Mugabe, aunque se ha rehusado a considerar cualquier tipo de sanción por el impacto que tendría en los pobres.
Уважение к Сербии так же вызывает тот факт, что министерство приняло свое стратегическое решение, зная, что изменения потребуют затянуть пояса в других сегментах бюджета, но все же приняло это решение, так как сделало вывод, что защита прав человека является более важной задачей, чем экономия нескольких динаров. A favor de Serbia hay que decir que el Ministerio tomó su decisión sabiendo que el cambio exigiría hacer restricciones presupuestarias en otras áreas, pero lo hizo porque llegó a la conclusión de que proteger los derechos humanos era más importante que ahorrarse unos cuantos dinares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!