Exemples d’usage de "идеалом" en russe avec traduction en espagnol

<>
Traductions: tous123 ideal123
Является ли это идеалом, который мы должны воспринимать серьезно? ¿Es éste un ideal que deberíamos tomar seriamente?
Открытое правительство является, с некоторыми ограничениями, идеалом, к которому мы все стремимся. El gobierno abierto, dentro de ciertos límites, es un ideal que todos compartimos.
Если взглянуть на теорию менеджмента, окажется, что идеалом лидера долгое время был кто-то вроде генерала Паттона. Si vemos lo que solía ser el líder ideal en la teoría de gestión, era alguien como el general Patton, ¿sí?
Всегда было утопическим идеалом обеспечение полного участия людей, для которых важно решение проблем, существующих в гуманитарной деятельности. Siempre ha sido el ideal difícil de alcanzar asegurar la plena participación de la gente afectada por los desastres en el esfuerzo humanitario.
То, что этот вид считается идеалом служит один из лучших примеров того, люди люди в любой точке планеты находят красоту в одних и тех же зрительных образах. El paisaje ideal de sabana es uno de los más claros ejemplos en el que humanos en todas partes encuentran belleza en una experiencia visual similar.
Но идея ООН как организации, объединяющей нации, при ее действиях во многих частях мира, и при решении ею многих наиболее сложных мировых проблем, остается скорее идеалом, к которому все еще нужно стремиться, а не существующей реальностью. pero el concepto de la ONU como unificadora de naciones sigue siendo, en muchas partes del mundo, y para muchos de los problemas más complejos, más un ideal por alcanzar que una realidad.
Идеал конфуцианского государства - это "гармония". El ideal del estado confuciano es la "armonía".
Ее ларек далек от идеала; Su puesto está lejos de ser ideal;
Конечно, этот идеал был обоюдоострым мечом: Naturalmente, dicho ideal era un arma de dos filos:
Что идеалы заменили в вашей жизни? ¿Cuál es su ideal, y también, qué ha corregido?
Но без идеалов основы Европы будут подорваны. Pero, sin ideales, los cimientos de Europa se socavarán.
Она основана на культуре, политических идеалах и политике. Se basa en la cultura, en ideales políticos y en políticas.
В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска. En una situación ideal, los medicamentos deben tener un coeficiente riesgo-beneficio favorable.
Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества. Hace diez años Solidaridad representó una "comunidad política" ideal.
Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества. Él es la celebración y el ideal de exactamente este tipo de creatividad.
Действительно, предлагаемый сегодня курс кажется враждебным идеалам нашей Оранжевой Революции. De hecho, las políticas que hoy se nos quiere ofrecer parecen estar en contradicción con los ideales de nuestra Revolución Naranja.
Конечно, в идеале мы бы хотели сделать всё и сразу, Por supuesto, en un mundo ideal, nos encantaría poder hacer todo.
В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга. En un plano ideal, el Estado y la familia eran imágenes especulares.
Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства. El poder blando surge del atractivo de su cultura, sus ideales y sus políticas.
"Это правда, что революция - это не тот идеал, которого мы желали. "Es cierto que esta revolución no es el ideal que habíamos deseado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !