Beispiele für die Verwendung von "монстров" im Russischen

<>
Может быть миллиард монстров на весь мир?" ¿Debería tener todo el mundo lleno con mil millones de monstruos?
Добро пожаловать на Кубу, страну, которая завораживает и разочаровывает, где можно найти чудеса и монстров, но не простые ответы. Bienvenidos a Cuba, país que encandila y decepciona, en el que encuentras milagros y monstruos, pero no respuestas fáciles.
Вы можете смотреть ужастик с монстрами. Uno puede mirar películas de terror con monstruos.
"Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать". "estáis concibiendo un monstruo que no podréis controlar".
Я побоялся, что она подумает, что я монстр." "Tengo miedo de que piense que soy un monstruo".
Все они не ангелы, но и не монстры. Ninguno es un ángel pero tampoco son monstruos.
Нет, нам нужен 1-2 монстра одновременно на экране. No, queremos uno o dos monstruos en pantalla en un momento dado.
Не нужно красть идею с акулой или с монстром. No se supone que tienes que copiar el tiburón o el monstruo.
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием. El repentino terror ante aquel monstruo omnipresente y omnidevorador no tardó en quedar superado por la fascinación.
И они не оказались исламистскими монстрами, которых всегда используют диктаторы для оправдания своего режима. Y resultaron no ser los monstruos islamistas que los dictadores siempre usaban para justificar sus regímenes.
И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр. Inevitablemente, para muchos la UE parecía ser un monstruo burocrático.
Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра. Un día, estando en mi habitación, vi una cosa que estaba ahí y pensé que era un monstruo.
Но одна вещь, которой в своем репортаже я хотел избежать, это изображение акул некими монстрами. Pero la única cosa que definitivamente no quería hacer con esta cobertura era continuar retratando a los tiburones como si fueran monstruos.
Это одно из тех мест, о которых на древних картах указано, что там водятся монстры. Es un lugar marcado en mapas antiguos como "Aquí hay monstruos".
"Я бы хотел, чтобы он выглядел как монстр, но это не так", - сказал родственник одной жертвы. "Me gustaría que pareciera un monstruo, pero no lo parece", dijo un familiar de una víctima.
Я не знаю ирландского, но на Кэрри их часто называли "Ainmhide na seolta" - монстр с плавниками. Sin presumir de mis dotes para el irlandés sé que en Kerry se los conocía como "Ainmhide na seolta", el monstruo con velas.
Мы проводим генетические исследования нацеленные на решение проблемы но, водоросль живет, как адский монстр которого невозможно убить. Estamos tratando de hacer cosas genéticas e idearnos algo que se pueda hacer, pero, así como está, es el monstruo del infierno, del cual nadie sabe qué hacer.
Но мало оснований полагать, что этот предлагаемый бюрократический монстр обеспечит лучшую безопасность, чем существующие силы ФСБ и МВД. Pero hay pocas razones para creer que ese monstruo burocrático propuesto vaya a brindar mayor seguridad que las actuales fuerzas del FSB y del MVD.
Если мы будем полагаться, как сейчас, только на уголовную судебную систему, и на угрозы карательных приговоров, мы вырастим монстра, которого не сможем укротить. Y si nos atenemos, como lo hacemos en este momento, únicamente al sistema de justicia penal y a la amenaza de las penas punitivas, vamos a alimentar a un monstruo que no podremos domesticar.
И он сказал, что каждый день эта шестилетняя девочка, одетая в красивое платье, проходила с изяществом через группы белых людей, гневно кричащих, называющих ее монстром, угрожающих отравить ее - искаженные лица. Y él decía que cada día esta niña de 6 años, con su hermoso vestido, caminaba con verdadera gracia en medio de una falange de blancos que le gritaban airadamente, llamándola monstruo, la amenazaban con envenenarla y desfigurarle la cara.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.