Exemplos de uso de "обо" em russo

<>
Они забудут обо всех этих вещах. Van a olvidarse de todo eso.
Но мы знаем обо всем этом. Pero sabemos sobre todas esas cosas.
Мы должны думать обо всех типах мышления. Tenemos que pensar en todos estos tipos de mentes diferentes.
Ну и что ты обо мне думаешь? Bueno, ¿qué piensas de mí?
Такие люди знают все обо всем. Ellos conocen todos los hechos sobre cualquier tema.
Подумайте обо всех услугах, которые даёт нам Интернет. Piensen en todos los servicios que tenemos en línea.
Я знаю, ты уже забыл обо мне. Sé que te has olvidado de mí.
Эта история о вас, обо мне, о природе и о науке. Una historia sobre ti y sobre mí, naturaleza y la ciencia.
Пока не задумываясь обо всех деталях, но взволнована. No estaba muy segura de todos los detalles, pero si muy emocionada.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном. Sabríamos mucho sobre la megafauna carismática, y no mucho sobre muchas otras cosas.
И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало. En realidad, Uds. saben muy poco de mí.
В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне. En sus últimos dos años de vida, cuando estaba enfermo, llenó un cuaderno con sus pensamientos sobre mí.
Значит, это начало, и мы слышали обо всех остальных инициативах. Eso es un inicio y ya hemos escuchado de todas sus otras iniciativas.
Мы можем писать обо всем, если это исходит из наших сердец. Siempre y cuando salga de nuestros corazones, podemos escribir acerca de cualquier cosa.
Вы говорили обо всем этом так проницательно, с таким сопереживанием вашим пациентам. Usted habla de estas cosas con una gran sensibilidad y empatía por sus pacientes.
Но подумав обо всем, я все равно буду голосовать так, как буду. Pero habiéndolo considerado por completo, votaré de la forma que votaré.
И у меня нет достаточно времени, чтобы поговорить обо всех из них. Y no tengo suficiente tiempo para hablar de todos ellos.
На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всём, что имеется в обычной справочной библиотеке. A esta altura tiene, una muy buena cobertura de cualquier cosa que uno encuentre en una biblioteca de referencia típica y demás.
И уже в процессе я начал думать, что еще они могут знать обо мне? Mientras tanto, pensé, ¿qué más podrán saber de mí?
Я до сих пор не знаю, что вы думаете обо мне, но я могу с этим жить. Aún no sé qué piensan de mí, pero puedo vivir con eso.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.