Sentence examples of "общества" in Russian

<>
Это почти одна восьмая общества. Casi una octava parte de la sociedad.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг. En ese punto, los problemas recibieron la atención de todos, destruyeron la confianza pública y dieron inicio a un círculo vicioso.
Чем это обернётся для общества? ¿Cómo se proyecta eso en la sociedad?
Так идея сострадания распостраняется из мелких кругов общества в более крупные, с помощью таких вот знаков и рассказов, но никак не статистическими данными или четким планом. Y la compasión se desata en círculos cada vez más amplios mediante signos e historias nunca por estadísticas y estrategias.
Это положительная сторона многокультурного общества. Este es el lado positivo de una sociedad multicultural.
Исторический спор - признак здорового общества. El debate histórico es un signo de una sociedad saludable.
Сама структура общества стала шаткой. La estructura misma de la sociedad se ha vuelto inestable.
Корни юмора в традициях общества. El humor se basa en las tradiciones de una sociedad.
Доверие - фундаментальное условие свободного общества. La confianza es una condición esencial a una sociedad libre.
Из какого этот парень общества? ¿En que sociedad vive este tipo?
А что насчет общества сегодня? ¿Y qué ocurre con una sociedad actual?
и вновь становятся полноценными членами общества. Una vez más, son miembros productivos de la sociedad.
Официальной догмой всего западного индустриального общества. El dogma oficial de todas las sociedades industriales occidentales.
Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой. Las sociedades abiertas son incompatibles con las economías cerradas.
Все они были членами гражданского общества. trabajadores y maestros, campesinos y estudiantes, curas y librepensadores entre ellas -toda la sociedad civil.
Общества, культуры и потенциальные рынки меняются. Las sociedades, las culturas y los mercados potenciales cambian.
Им также недостаёт активного гражданского общества. También carecen de una sociedad civil dinámica.
Во-вторых, понимание общества и культуры. Segundo, comprender la sociedad y la cultura.
Возрождение терпимого общества - не решение проблемы. Una sociedad permisiva resucitada no es la respuesta.
Все партии, все слои общества поддержали её. Todos los partidos, todas las facciones en la sociedad, la respaldaron.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.