Exemplos de uso de "останавливается" em russo com tradução "detenerse"
От момента раздачи первой карты и до конца турнира продолжительностью в 10 дней время для Лена останавливается.
Desde que se juega la primera carta del torneo hasta que el torneo termina 10 días después, el tiempo se detiene para Len.
Мы видим чёрные дыры в сердце нашей галактики, в Млечном Пути и других местах вселенной, где кажется останавливается само время.
Vemos hoyos negros en el corazón de nuestra galaxia, en la Vía Láctea y en el resto del universo donde el mismísimo tiempo parece detenerse.
Всякий раз, когда она доходит до середины, она останавливается, тщательно исследует запах, как если бы она принюхивалась, а затем поворачивается обратно.
Cada vez que llega al medio, se detiene analiza con cuidado la interfaz de olor, como si estuviera olfateando su entorno, y luego da la vuelta.
Они представляют собой угрозу для всех, особенно в периоды высокой мобильности капитала, когда правительства слишком сильно полагаются на явную готовность кредиторов предоставить средства и оказываются в бедственном положении, когда приток капитала останавливается.
Son una amenaza para todos, en particular en épocas de gran movilidad de capital, en las que los gobiernos dependen demasiado de la aparente disposición de prestadores extranjeros para facilitar fondos y, cuando se detienen las entradas de capital, se encuentran en graves aprietos.
Машина остановилась, и мужчина сбежал пешком.
El coche se detuvo y el hombre continuó a pie su huida.
Вы останавливаетесь, выходите из автомобиля и фотографируете.
Y se detienen, bajan del auto, y toman una foto.
Он остановится, потому что закончатся торговые ресурсы.
Se detendrá por falta de recursos comerciables.
Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом.
Pero la transformación no debe detenerse aquí.
Безусловно, рост населения в развитых странах практически остановился.
Sin excepciones, el crecimiento de la población en los países ricos ha disminuido hasta casi detenerse.
Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
Estoy segura de que la formulación de políticas quedaría detenida de repente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie