Exemplos de uso de "отказывается" em russo com tradução "renunciarse"

<>
Сейчас мы отказались от проповедей. Hemos renunciado a la idea del sermón.
Он отказался ехать за границу. Él ha renunciado a viajar al extranjero.
Однако НАТО не отказался от планов дальнейшего расширения. Y aún así, no ha renunciado a una mayor ampliación.
Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений. Un amigo mío, que también apoyaba al Partido Conservador, había sucumbido a la presión y había renunciado a su credo.
Среди многих прочих решений, принесших им пользу, обе страны отказались от содержания регулярной армии. Entre muchas otras decisiones que les han dado buenos resultados, los dos países han renunciado a tener un ejército permanente.
Наиболее примечательным является тот факт, что даже перед лицом военного положения и политического убийства пакистанцы не отказались от своей мечты о демократии. Lo que es más significativo, frente a la ley marcial y los asesinatos políticos, los paquistaníes no han renunciado a su sueño democrático.
Уставшие от своей истории и не желающие снова быть уничтоженными в войнах, европейцы выбрали культуру компромисса и отказались от прямого использования силы в международных делах. Los europeos, que han aprendido las duras lecciones de la historia y no desean sufrir guerras nuevamente, han abrazado un enfoque negociador y renunciado al uso directo de la fuerza en las relaciones internacionales.
Еще одной хорошей новостью является тот факт, что Европа, наконец, отказалась от права назначать управляющего директора МВФ (как это сделала и Америка в отношении своего права назначать президента Всемирного банка). Otra buena noticia es que ahora los europeos han renunciado a su pretensión de nombrar al director ejecutivo del FMI (como lo hacen los estadounidenses con la presidencia del Banco Mundial).
Так было при денежных режимах на основе золота, таких как золотой стандарт в девятнадцатом веке, что также применимо в настоящее время к странам, которые отказались от своей денежно-кредитной автономии, таким как члены еврозоны. Así fue con los regímenes monetarios basados en el oro, como, por ejemplo, el patrón-oro del siglo XIX, y así es en la actualidad en el caso de los países que han renunciado a su autonomía monetaria, como, por ejemplo, los miembros de la zona del euro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.