Ejemplos de uso de "первые" en ruso con traducción al español

<>
Первые глаза появились у трилобитов. Los primeros ojos crecieron en los trilobites.
Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения. Bajan los palcos, se ve que la orquesta comienza a tener una inclinación, que es frontal, hacia el foro y entran los asientos.
Поскольку для успеха стратегии НАТО требуется значительный прогресс по каждому из трёх направлений, то даже первые признаки прогресса в военных действиях и в отношениях Пакистана с афганским Талибаном превратятся в ничто, если афганское правительство не сможет укрепить свою легитимность внутри страны. Dado que el éxito de la estrategia de la OTAN requiere un progreso significativo en cada uno de estos frentes, incluso las actuales señales preliminares de progreso militar y en las relaciones de Pakistán con los talibanes afganos no servirán de nada si el gobierno de Afganistán no puede establecer su legitimidad internamente.
У нас есть первые звезды. Nacen las primeras estrellas.
В основе "дилеммы заключённого" лежит математическая матрица, вышедшая из теории игр в первые годы размышлений по поводу ядерной войны: El dilema del prisionero es, en realidad, una historia de el modelo matemático de la teoría del juego cuando se comenzó a reflexionar sobre la guerra nuclear:
Первые два - МакроБот и ДециБот. Los primeros dos son el MacroBot y el DeciBot.
В результате может потребоваться более продолжительное нахождение в режиме нового ERM, но без кризисов, которые перенесли первые страны-члены еврозоны. El resultado podría ser una estadía más prolongada dentro del nuevo ERM, pero sin las crisis que los miembros originales de la zona euro sufrieron.
Не мы первые сделали бумагу. No somos los primeros en fabricar papel.
Хотя эти протесты попадают на первые полосы газет, однако в последние годы исподволь сформировалась новая и, возможно, ещё более коварная угроза мировой торговле: Aunque estas protestas logran grandes encabezados, una nueva y quizá todavía más insidiosa amenaza al comercio mundial ha ido tomando forma durante los últimos años:
Это были первые прямоходящие приматы. Ese fue el primer primate erguido.
ПАЛО-АЛЬТО - Первые признаки подъема в производстве, который уже набирает силу в Азии, дают надежду на некоторое скромное оживление после текущего глубокого глобального экономического спада. PALO ALTO - Las señales tempranas de un repunte de la actividad de la industria manufacturera, ya fuerte en Asia, permiten esperar una modesta recuperación de la profunda recesión global que se vive hoy en día.
Первые шельфовые колодцы назывались "китами". Los primeros pozos de alta mar fueron llamados ballenas.
Более естественным для Чехии, Венгрии и Словакии может быть стремление к более тесному региональному сотрудничеству с Австрией и Словенией, первые контуры которого уже наблюдаются в некоторых существующих региональных образованиях. Puede ser más natural que la República Checa, Hungría y Eslovaquia se esfuercen por lograr una cooperación regional más estrecha con Austria y Eslovenia, cuyos contornos se pueden ver ya en algunas agrupaciones regionales existentes.
Нас пленяют первые доли секунды. Somos esclavos de las primeras fracciones de segundo.
Первые столкновения произошли в городе Майдугури на севере страны во время мусульманских протестов против публикации карикатур, в результате которых, по данным Христианской ассоциации Нигерии, погибло по меньшей мере 50 христиан. La violencia comenzó en la ciudad nigeriana septentrional de Maiduguri durante una protesta de musulmanes contra las caricaturas, con el resultado de 50 cristianos muertos, según las informaciones de la Asociación Cristiana de Nigeria.
И, наконец, первые клонированные поросята: Y luego, finalmente, los primeros lechones clonados:
В первые недели жизни ЕЦБ, после образования в июне 1998 года, я получил письмо от Нобелевского лауреата Мильтона Фридмана, который поздравлял меня с моим назначением в качестве члена Исполнительного комитета, назвав его "неосуществимой работой". En las semanas posteriores al establecimiento del BCE en junio de 1989, recibí una carta del Premio Nobel Milton Friedman, quien me felicitaba por mi nombramiento como miembro del Comité Ejecutivo -al que se refirió como "un trabajo imposible".
Первые Вам скажут "Ты сможешь! El primero te dice:
Они больше не могли заявлять о своей традиционной роли как партии надёжного управления экономикой, потому что за первые четыре года пребывания у власти новые лейбористы впечатляюще продемонстрировали экономическую компетентность и стабильность при высоких темпах экономического роста и низкой инфляции. Ya no pudieron mantener su tradicional papel como el partido que ofrecía una administración económica confiable porque durante sus cuatro años en el poder el New Labour logró un impresionante récord de eficiencia y estabilidad económicas, con altas tasas de crecimiento y poca inflación.
Первые шельфовые бурильные установки назывались "гарпунами". Las primeras torres de perforación de alta mar se llamaban arpones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.