Usage examples of "помощи" in Russian with translation to Spanish

<>
Но чрезвычайной продовольственной помощи недостаточно. Pero la ayuda alimenticia de emergencia no es suficiente.
половина всей мировой помощи развитию; la mitad de la asistencia mundial para el desarrollo en el exterior;
Эти женщины изучают технику оказания первой помощи, а также свои конституционные права. Estas mujeres están aprendiendo primeros auxilios y sus derechos constitucionales.
Сотни миллионов долларов, полученные в качестве помощи из-за границы, таинственно исчезли. Centenares de millones de dólares de los fondos de socorro recibidos del extranjero desaparecieron misteriosamente.
Она попросила у него помощи. Ella le pidió ayuda a él.
Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи. Estos préstamos no se pueden prorrogar sin asistencia internacional.
Благодаря нашим достижениям, мы получаем все больше просьб о помощи в преодолении кризиса или последствий войны. Gracias a nuestros logros, estamos recibiendo cada vez más llamadas de auxilio en una crisis o después de una guerra.
Это произойдет только, если граждане организуются для того, чтобы сыграть более непосредственную роль в программах помощи и реабилитации. Sólo estará garantizado, si los ciudadanos se organizan para desempeñar un papel más directo en el socorro y la rehabilitación a largo plazo.
лоббирование увеличения помощи и выплат; apelar al cabildeo para obtener una mayor ayuda y transferencias;
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно. La asistencia social sin esperanza de mejora individual no basta.
Несмотря на то что быстрое распространение курса по оказанию первой психологической помощи помогло улучшить ситуацию во многих общинах, еще многое предстоит сделать. Si bien la rápida expansión del curso de Primeros Auxilios en Salud Mental ayudó a mejorar la situación en muchas comunidades, todavía hay mucho por hacer.
Несомненно, именно поэтому пакистанское правительство не приняло предложение Индии послать вертолеты для оказания помощи внутри и вокруг Музафарабада - разрушенной столицы пакистанского Кашмира. Ésa es sin lugar a dudas la razón por la que el Gobierno del Pakistán rechazó la oferta india de enviar helicópteros para labores de socorro en Muzaffarabad, la aplanada capital de la Cachemira administrada por el Pakistán, y sus alrededores.
Вы можете попросить о помощи! ¡Puedes pedir ayuda!
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи. La reconstrucción a largo plazo del Iraq no necesita una asistencia financiera extranjera.
В краткосрочной перспективе все развитые страны должны стремиться к достижению 1% доли участвующих в курсах по оказанию первой психологической помощи, аналогично Австралии. En el corto plazo, todos los países desarrollados deberían apuntar a alcanzar tasas de participación del 1% en cursos de primeros auxilios en salud mental, como pasó en Australia.
Большинство дискуссий относительно вопроса о том, как реагировать на произошедшее в Азии цунами, было сосредоточено на программах государственной помощи и официальных проектах развертывания систем раннего оповещения. El debate sobre cómo reaccionar ante el desastre provocado por el tsunami de Asia se ha centrado fundamentalmente en los programas gubernamentales de socorro y los planes oficiales para aplicar sistemas de alerta temprana.
Он умолял о нашей помощи. Él imploró nuestra ayuda.
Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах. Las implicaciones de este enfoque se extienden más allá de la asistencia en casos de desastre.
Экспериментальная работа в сельских районах Индии показывает, что подход оказания первой психологической помощи может быть успешно адаптирован к нуждам общин с ограниченными ресурсами. Un trabajo piloto en las zonas rurales de la India demuestra que la estrategia de los primeros auxilios en salud mental se puede adaptar exitosamente a las necesidades de las comunidades con recursos limitados.
Доступ палестинцев в Египет был ограниченным, и большая часть по большей мере низко-квалифицированной рабочей силы Газы зависела от Администрации ООН по оказанию помощи, которая строила и содержала местные лагеря беженцев. El acceso de los palestinos a Egipto estaba restringido y gran parte de la fuerza laboral esencialmente poco calificada de Gaza dependía de la Administración de Obras de Socorro de las Naciones Unidas, que construyó y mantuvo los campos de refugiados locales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!