Verwendungsbeispiele von "разницу" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Вы видите разницу между этими двумя изображениями? ¿Puedes distinguir la diferencia entre estas dos imágenes?
Если вы, к примеру, 35-летний банкир, зарабатывающий в 100 раз больше нейрохирурга, то вам нужно обоснование, легенда, оправдывающая эту разницу. Por ejemplo, si se trata de un banquero de 35 años de edad que gana 100 veces más que un cirujano de cerebro, se necesita una explicación, se necesita un razonamiento que haga aparecer bien esa disparidad.
Сама земля может создать разницу в акустике. Porque justo ese suelo podría significar la diferencia acústica.
Ширак тогда настаивал на абсолютном равенстве между Германией и Францией при распределении голосов в Совете министров ЕС, полностью игнорируя разницу в численности населения двух стран. Chirac insistió en la paridad absoluta de votos entre Francia y Alemania en el Consejo de Ministros de la UE, sin tomar en cuenta su disparidad demográfica.
иногда сами индийцы не могут определить разницу. a veces los indios no pueden determinar la diferencia.
но давайте посмотрим, найдете ли вы разницу. pero veamos si podéis ver la diferencia.
Теперь все могут увидеть разницу в доходах. Ahora todos podemos ver estas diferencias entre los ingresos.
А чтобы реально почувствовать разницу, посмотрим на туалеты. Y si realmente quieren ver la diferencia, pueden ver el baño aquí.
Это может объяснить разницу между оригиналом и подделкой. Y eso podría explicar la diferencia entre un original y una falsificación.
Другими словами, люди взглянули на них и увидели разницу. Es decir, que cuando los observaron, vieron las diferencias.
Взять, к примеру, разницу между свиданиями и браком, а? Esa es la diferencia entre noviazgo y matrimonio, ¿verdad?
Вот здесь мы видим разницу между воронами и прочими животными. Y aquí es donde vemos la diferencia entre cuervos y otros animales.
Я думаю, этот подход объясняет разницу во вкусах людей в искусстве. Creo que este enfoque puede explicar las diferencias en los gustos de la gente por el arte.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса. Para compensar la diferencia, los norteamericanos necesitan competir de manera efectiva por una porción de la demanda global.
Вы можете увидеть разницу между азиатом и европейцем, глядя на их список ингридиентов. Entonces lo que puedes decir es que puedes decir la diferencia entre una persona asiática y una europea mirando su lista de ingredientes.
Разницу между ними создаст то, о чем говорил Дин Кеймен, изобретатель и предприниматель. Lo que va a marcar la diferencia aquí es lo que dijo Dean Kamen, el inventor y el emprendedor.
Частично эту разницу можно объяснить межнациональными различиями относительно того, что подразумевается под религиозностью. Parte de esta variación se puede explicar por las diferencias entre naciones en cuanto a lo que significa ser religioso.
КЕМБРИДЖ - Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей. CAMBRIDGE - Últimamente he estado intentando explicarle a mi hijo Gabriel, de once años, las diferencias astronómicas en los ingresos de las personas.
Еще один человек, письмо, голос означают разницу между жизнью и смертью для миллионов людей. Una persona más, una palabra más, una voz más, será la diferencia entre la vida y la muerte de millones de personas.
Надеюсь, некоторые из вас по крайней мере смогли услышать разницу между этими двумя фрагментами. Espero que al menos alguien pueda oír la diferencia entre las dos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!