Exemplos de uso de "синего" em russo

<>
Traduções: todos126 azul126
Без синего нет и зеленого. si no hay azul, no hay verde.
Ты можешь отличить зелёный от синего? ¿Puedes distinguir el verde del azul?
Прекрасное обрамление для обычно безупречно синего неба. Un marco espectacular donde se ve - generalmente - un extraordinario cielo azul.
Гарантия чистого синего неба [в случае ветряной], либо неопределённое будущее в случае ядерной энергетики. Y podemos garantizar un cielo limpio y azul o un futuro incierto con la energía nuclear.
Управляющий брэндом этого синего продукта потратил 100 миллионов долларов за один год, пытаясь зацепить меня. El gerente de esa marca gasta en en ese producto azul 100 millones de dólares al año tratando de interrumpirme.
Вот вам видно нечто похожее на шляпу шеф-повара, этот синего цвета значок обозначает физическое насилие. Y pueden observar que esto, parece un gorrito de chef, pero en realidad es una agresión, el azul.
Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света. Este animal va a ir a la derecha a meter la nariz por ahí, y cada vez que lo hace recibe un destello de luz azul.
Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят. Así que el piloto en la cabina de la mosca, el Actor, puede decir qué olor está presente simplemente mirando qué luz del LED azul está encendida.
И регулируя количество синего цвета в нашем окружении, мы можем помочь людям расслабиться или быть внимательными, заснуть или бодрствовать. Y modelando la cantidad de azul en nuestro entorno podemos ayudar a la gente a relajarse, a estar alerta, a conciliar el sueño o a permanecer despierta.
Но существует множество галактик, и некоторые из них близко, и они такого цвета, как Солнце, а некоторые находятся дальше, и они немного более синего цвета и так далее. Pero hay muchas galaxias más, y algunas están cerca, y son más o menos del color del Sol, y algunas están más lejos y son un poco mas azules, y así sucesivamente.
первый - это репродуктивный и респираторный синдром свиней (PRRS, или болезнь "синего уха"), который повсеместно убивает свиней, основной источник мяса в Китае, а второй - ужасные январские морозы, которые сократили урожай зерновых и овощей. primero, el síndrome disgenésico y respiratorio porcino (PRRS o "la epidemia de la oreja azul") ha causado la muerte de cerdos -fuente principal de carne de China- en todo el país y, segundo, las terribles tormentas de enero redujeron el suministro de cereales y legumbres.
Теперь, после того, как вы прослушали зовы горбатого кита, я проиграю вам зовы синего полосатика, но их придётся ускорить, потому что их частота настолько низка, что иначе вы их просто бы не услышали. Ahora después de reproducir estas llamadas de jorobadas, voy a reproducir llamadas de ballenas azules, pero de modo acelerado porque son de tan baja frecuencia que de otro modo no podrían oírlas.
В самом Тайване растет чувство национальной принадлежности, но при этом существует резкое разделение между прагматистами "синего союза", которые понимают, что с географической точки зрения необходимо найти компромисс с материком, и правящим "зеленым союзом", который в разной степени стремится добиться независимости. Dentro de Taiwán crece el sentimiento de identidad nacional, pero hay una marcada división entre los pragmáticos de la "alianza pan-azul" que se dan cuenta de que por cuestiones geográficas tendrán que encontrar un arreglo con China continental, y la "alianza pan-verde" en el poder que aspira, en distintos niveles, a lograr la independencia.
Я даже предложил, что летучие мыши используют воспринимаемые оттенки, вроде красного и синего, как метки - внутренние метки, для некоторых полезных аспектов эха - возможно для описания акустической текстуры поверхностей, пушистых или гладких, и так далее, точно так же, как ласточка, или как мы, используем воспринимаемые оттенки - красноту и синеву - для описания длинных и коротких волн света. Los murciélagos, sugerí, perciben tonos, como el rojo y el azul, como etiquetas internas, para algunos aspectos útiles de los ecos - tal vez la textura acústica de las superficies, velludo o liso y demás, de la misma manera en que la golondrinas o nosotros usamos esos tonos percibidos - rojo o azul, etcétera - para etiquetar longitudes de onda de luz cortas o largas.
Мне нравится это синее платье. Me gusta este vestido azul.
Я буду в синей рубашке. Estaré usando una camisa azul.
В синем небе плыли облака. Nubes flotaban en el cielo azul.
Эти штаты стали более синими. Esos estados se han hecho más azules.
Четыре синих квадрата слева - серые. Las cuatro baldosas azules a la izquierda son grises.
Она была синей и едва дышала. Apenas respiraba y estaba azul.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.