Ejemplos de uso de "сложной" en ruso con traducción al español

<>
ситуация становится очень, очень сложной. Una situación muy, muy difícil.
когда сталкиваетесь со сложной задачей? .frente a un problema complejo?
Я знаю, что алгебра может быть сложной. Sé que el álgebra puede ser complicada.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере. La sucesión de Mubarak se está llevando a cabo de manera particularmente sofisticada.
Наконец, внешняя среда Японии сегодня является более сложной. Por último, la situación exterior del Japón es actualmente más difícil.
Они помешали существованию сложной формы жизни. Evitaron la existencia de vida compleja.
Я показал вам именно эту диаграмму, потому что она выглядит сложной и беспорядочной. Y elegí este porque se ve complicado y desordenado.
Действительно, совместная сеть мониторинга воздуха обеспечивает основу в регионе для разработки сложной программы управления региональным воздухом. En efecto, la red conjunta de monitoreo suministra la base para que la región desarrolle un programa sofisticado de administración regional del aire.
"Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей. "¿Sabe qué?, está trabajando en algo que es muy difícil.
Но данные говорят о более сложной истории. Sin embargo, los datos cuentan una historia más compleja.
способность извлечь суть из сложной проблемы и объяснить ее так, чтобы она казалась простой. la capacidad para extraer la esencia de un problema complicado y explicarlo en términos que lo hacían parecer simple.
Я утверждаю, что суть произошедшего - во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других. Y defiendo que lo que ocurrió fue la aparición repentina de un sistema sofisticado de neuronas espejo, que permitió emular e imitar las acciones de otras personas.
Это объяснение сложной задачи, которую я вам задал: Estos son los resultados del problema difícil que les di:
Но роль размера является более сложной, чем кажется. Pero el papel que tiene el tamaño es más complejo de lo que parece.
Правительство даже взяло на себя обязательство постепенно добиться единообразия своей сложной системы обменных курсов. El gobierno incluso se ha comprometido a avanzar en la unificación de su complicado sistema de tipo de cambio.
Джон Хантсман, бывший посол Обамы в Китае и единственный кандидат, разбирающийся в сложной внешней политике, не смог побороть позицию, которая потакает эмоциям. Jon Huntsman, antiguo Embajador de Obama en China y el único candidato que posee una visión sofisticada de la política exterior, casi se ahoga ante una actitud que "apabulla" las emociones.
Кроме того, ему пришлось действовать в устойчиво сложной обстановке: También ha tenido que gobernar en un ambiente persistentemente difícil:
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации. La mortalidad maternal es una consecuencia siniestra de esta situación compleja.
А дело в том, что действующие в климатической системе силы находятся в очень сложной взаимосвязи. Bueno, el problema es que tenemos fuerzas muy complicadas en el sistema climático.
Но чтобы эти компоненты "твердой силы" стали настоящими двигателями роста и процветания страны, необходима поддержка со стороны более сложной и очень эффективной "мягкой силы". No obstante, para que los componentes del "poder duro" se conviertan en verdaderos motores del crecimiento y prosperidad del país, deben estar respaldados por un "poder blando" más sofisticado y altamente eficiente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.