Exemplos de uso de "способов" em russo com tradução "manera"

<>
Есть много способов убить кота. Hay muchas maneras de matar un gato.
Есть много способов легитимировать политическое устройство. Existen muchas maneras de legitimar los acuerdos políticos.
Существует множество способов, которыми вы можете умереть. Hay muchas otras maneras en que puedes morir.
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту. Como tarea para la casa piensen en 10 maneras de vulnerarlas.
Существует много способов обуздать неумеренность больших банков. Existen muchas maneras de frenar los excesos de los grandes bancos.
Столько много способов улучшить то, как мы работаем. Podemos mejorar la manera de hacer las cosas.
И ему удаётся найти много способов сделать его многофункциональным. Y encuentra muchas maneras de sacarle provecho.
У нас есть несколько способов, которыми мы можем это сделать. Hay varias maneras de mejorar al pollo.
Это один из способов взглянуть на жизнь на Земле сегодня. Es una manera de conceptuar la vida en la Tierra hoy en día.
поиск способов предвидеть и предотвращать возможный вред от новых наноматериалов; desarrollar maneras de predecir -y prevenir- el daño ocasionado por nanomateriales nuevos;
Мы уже сталкивались с подобным при использовании других способов шельфового бурения. Hemos pasado por esto antes con otras maneras de perforación en alta mar.
Вот несколько способов, с помощью которых мы можем внести существенные изменения. Estas son algunas maneras en que podemos hacer cambios importantes.
Я имею в виду, что существует множество способов похудания, небезопасных для вас. O sea que hay muchas maneras de perder peso que no son saludables.
А ведь от определенных бактерий у нас уже нет действенных способов избавляться. Para ciertas bacterias ya no tenemos maneras eficientes de hacerlo.
Но следует помнить, что имеется намного больше способов не оказаться на вершине. Pero algo para observar es que tenemos muchas más maneras de no estar en un pico.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды. Existen muchas maneras de que agentes patógenos infecten a la gente además del agua potable contaminada.
Поэтому один из способов протестировать теорию - это найти такие цепочки внутри коннектомов. Así que una manera de tratar de probar la teoría es buscar esas cadenas dentro de los conectomas.
Из-за острых краев и способов совмещения, видно, что имеют место нелинейные процессы. Y también pueden notar, por los bordes agudos y la manera que las cosas encajan juntas, hay algunos procesos no lineales.
Потому что все знают, что это один из проверенных способов получения экологически чистой энергии. Porque saben que esta es una manera segura de generar energía libre de carbono.
Это один из способов заставить глобализацию работать на пользу тех, кто в ней нуждается. Esta es una manera de hacer que la globalización funcione en favor de aquellos que necesitan apoyo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.