Usage examples of "станцию" in Russian with translation to Spanish

<>
Она даже не похожа на станцию. Ni siquiera parece una estación de trenes.
Боб Бигелоу - частную космическую станцию и Камрок. Bob Bigelow, una estación espacial privada y Carmack.
Приехав на станцию, я позвонил своему другу. Al llegar a la estación, telefoneé a mi amigo.
И одну их них мы отправили на Космическую Станцию Мир. Y entonces enviamos una dentro de la Estación Espacial Muir.
Какая жалость, что никто не пришёл на станцию, чтобы встретить тебя. Qué pena que nadie haya venido a la estación a recibirte.
Америка собирается разместить десять ракет-перехватчиков в Польше и передовую противоракетную радиолокационную станцию в Чешской Республике. Estados Unidos intenta emplazar diez misiles interceptores en Polonia y una estación de radar avanzada de defensa contra misiles en la República Checa.
Затем силы обороны Израиля заняли саму телевизионную станцию и разрушили ее, вместе с компьютерами и камерами съемочной группы. Luego las Fuerzas de Defensa ocuparon la estación de TV misma y la destruyeron, junto con las computadoras y las cámaras del equipo.
Если мы хотим добыть эту воду и превратить заправочную станцию в реальность, нам нужно найти способ переноса большого количества грузов через космос. Si vamos a obtener eso y hacer posible esa estación de combustible debemos encontrar formas de mover grandes volúmenes de carga por el espacio.
На протяжении многих лет ученые полагали, что эти сигналы передаются по нескольким определенным маршрутам и поступают в релейную станцию мозга, которую называют таламус. Durante muchos años, los científicos pensaron que dichas señales se transmitían por unas rutas bien determinadas para llegar a una estación retransmisora en el cerebro llamada tálamo.
Иранские официальные лица зашли так далеко, что они предупредили Турцию, что они сделают станцию в Малатье своей первой целью в ответ на удар Запада по Ирану. Las autoridades iraníes llegaron a advertir a Turquía que designarían a la estación de Malatya como su primer objetivo en caso de represalia por un ataque occidental contra Irán.
А такое количество вещества достаточно, чтобы, скажем, создать самодостаточную космическую станцию, на которой будут целые города ученых, занимающихся созданием свободного потока для обмена информацией и так далее. Y un millón de toneladas es suficiente para hacer, digamos, una estación espacial auto contenida, en la cual hay una colonia de científicos dedicados a crear un flujo ilimitado de conocimiento, etc.
Одним из участников группы был Марк Шаттлворт, основатель Thawte (которая была продана VeriSign), который не так давно вернулся из путешествия на орбитальную станцию в качестве второго "космического туриста". Uno de los miembros del grupo era Mark Shuttleworth, fundador de Thawte (que fue vendida a VeriSign), quien acababa de regresar de un viaje en el que fue el segundo "turista" que visitó la estación espacial.
Укрепление демократии означает работу с кенийскими разработчиками "системы регистрации кризиса", позволяющей любому пользователю мобильного телефона отправлять текстовые сообщения о фальсификации выборов или о насилии в центральную станцию оперативного контроля. Fortalecer la democracia significa trabajar con los creadores kenianos de una plataforma cartográfica de zonas de crisis que permite a cualquiera con un teléfono móvil enviar información por mensaje de texto a una estación central de monitoreo sobre algún fraude electoral o violencia.
Этот автобус идет к станции? ¿Este autobús va a la estación?
Он вышел на следующей станции. Él se bajó en la siguiente estación.
Как мне добраться до станции? ¿Cómo puedo llegar a la estación?
Его дом далеко от станции. Su casa está lejos de la estación.
Поезд останавливается на каждой станции. El tren para en cada estación.
Где находится ближайшая станция метро? ¿Dónde se encuentra la estación del metro más cercana?
Где находится ближайшая железнодорожная станция? ¿Dónde queda la estación de tren más cercana?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!