Exemplos de uso de "сторона" em russo com tradução "parte"

<>
каждая сторона обвиняет другую во лжи. cada parte acusa de mentir a la otra.
А вот словесная сторона моего мозга. Esta es la parte de mi cerebro que se ocupa de las palabras.
третья сторона помогает конфликтующим "выйти на балкон". ayudar a las partes a ir al balcón.
Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар. En efecto, cada parte dice que la otra atacó primero.
Знате ли, я - всего лишь одна сторона этого теста. Sólo una parte de la prueba.
сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт. la parte con responsabilidad penal es quien entrega el material al sitio.
Изменение политических интересов - это, однако, лишь одна сторона перемен, происходящих в стареющем обществе. Sin embargo, el cambio de los intereses electorales es tan sólo una parte de los cambios que se producen en una sociedad envejecida.
Первый - полианионный сигмент, который в основном действует как неадгезивная часть, словно оборотная сторона стикера. El primero un segmento polianiónico, que básicamente actúa como un antiadherente posterior como la parte de atrás de una cinta adhesiva.
Если спросить, какая сторона психологии самая сложная, и конкретно, спросить насчёт мышления и эмоций, Si le preguntan a la gente qué parte de la psicología creen que es más difícil, y dices, bueno, "¿qué hay del pensamiento y las emociones?"
Правда, в обеих следующих инстанциях Freudenberg выиграл, но противная сторона продолжает борьбу до сих пор. En las dos siguientes instancias le han dado la razón a Freudenberg, pero la parte contraria sigue peleando en la actualidad.
Может быть, самое главное, чем может помочь третья сторона, - это напомнить конфликтующим, что поставлено на карту. Tal vez la manera fundamental en que puede ayudar el tercer lado es recordar a las partes qué es lo que se encuentra en juego.
Эти "переговоры с целью сближения позиций сторон" позволяют Митчеллу гарантировать, что каждая сторона делает серьезные предложения. Estas "conversaciones de proximidad" le permiten a Mitchell asegurar que cada parte está haciendo ofrecimientos serios.
Но, и это темная сторона, явлению угрожают - так же, как и оно угрожает - существующие индустриальные системы. Pero - y es aquí donde está la parte obscura - se ve amenazada por - y de la misma manera que este amenaza - los actuales sistemas industriales.
С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона. A nivel científico, es más que "El Poder del Pensamiento Positivo" tiene una horrible, horrible parte oscura.
Чешская сторона настаивает на условии, что в общем процентном соотношении победитель должен набрать хотя бы две трети голосов. La parte bohemia, sin embargo, impone la condición de que el ganador, según estos cálculos porcentuales, deba tener la mayoría de al menos dos tercios.
Совсем не обязательно, ибо в данной дискуссии и та, и другая сторона во многих отношениях говорят о разных вещах. No necesariamente, pues ambas partes de este debate están hablando de cosas distintas en diversos renglones.
Стоматология, может показаться, и я думаю, так и есть, многие дантисты должны были бы признать, это своего рода приземлённая сторона медицины La odontología puede parecer - y yo creo que lo es - muchos dentistas tendrán que reconocer que es la parte estancada de la medicina.
Но серьезная сторона, что тронуло меня, и с чем я не вполне могла справиться до тех пор, пока не вспомнила одно эссе. Pero la parte seria es la que me confundió, y no podia realmente entenderla hasta que me recordé de un ensayo.
Вступая в переговоры, я действительно надеюсь, что другая сторона поддержит мою точку зрения, и через неё я передам своё видение и свои ценности. Cuando entablo un diálogo, realmente espero que la otra parte capte mi punto de vista, que les voy a recalcar mis opiniones y mis valores.
Одной из проблем президента Клинтона, говорили они, было то, что церемониальная сторона работы утомляла его, и на этой почве у него возникли большие неприятности. Comentaron que uno de los problemas del presidente Clinton fue que le aburría la parte ceremonial de sus funciones -y por ello se metió en grandes problemas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!