Exemplos de uso de "стороны" em russo com tradução "parte"

<>
Очень любезно с твоей стороны. Es muy amable de tu parte.
С другой стороны, интересы отличаются. Por otra parte, los intereses varían.
Очень любезно с вашей стороны Es muy amable de tu parte
С одной стороны, это звучит нелепо. Por una parte, parece ridículo.
С другой стороны, они могут войти. Por otra parte, pueden entrar.
со стороны Израиля последует жестокая расплата. puede haber represalias brutales por parte de Israel.
Стороны заключили настоящий контракт о нижеследующем: Las partes celebran el presente Contrato que se regirá por las siguientes estipulaciones:
С другой стороны, нет стимулов для успеха; Por otra parte, los incentivos para el éxito son pocos;
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. Por otra parte, la biomasa tiene varias ventajas.
С другой стороны Израиль был дважды вознагражден: Por otra parte, Israel recibió dos premios:
С другой стороны, есть и добрые вести. Por otra parte, vemos grandes señales de esperanza.
С палестинской стороны есть более глубокие причины: Del lado palestino, esto es parte de un fenómeno más profundo:
Но готовы ли к нему обе стороны? Ahora bien, ¿las dos partes están preparadas para ello?
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. Por otra parte, rara vez la administración les facilita la vida.
Причины нарушения курса можно найти по обе стороны. Las causas de desalineación se pueden encontrar en ambas partes.
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; Por otra parte, el lenguaje tiene un nivel de entropía intermedio;
С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера? Por otra parte, ¿cuál es la alternativa para la visión de Geithner?
В-третьих, обе стороны остаются за столом переговоров. En tercer lugar, las dos partes siguen en torno a la mesa.
Со своей стороны, мы помогаем изменить данные оценки. Por nuestra parte, estamos contribuyendo a cambiar esa situación.
Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений: Por otra parte, los gobiernos ejecutivos son órganos de decisión:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!