Verwendungsbeispiele von "торговым" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Контраргумент основан на разнице между дефицитом текущего платежного баланса и торговым дефицитом. El contraargumento se basa en la diferencia entre el déficit de cuenta corriente y el déficit comercial.
Начиная с 2003 года, Китай стал важнейшим торговым партнером Мексики после Соединенных Штатов. A partir de 2003 China se convirtió en el socio comercial más importante de México después de los Estados Unidos.
Америка ранее была обязательным торговым партнером стран Персидского залива, но все сейчас поменялось. Los Estados Unidos eran el socio comercial esencial para los países del Golfo, pero ya no es así.
Наоборот, санкции только ударят по торговым партнерам этой богатой нефтью и газом страны. más bien, lo único que harán las sanciones es afectar a los socios comerciales de este país rico en petróleo y gas.
неопределенности, связанные с огромным торговым дефицитом Америки, который приблизился к максимальной зафиксированной отметке. · las incertidumbres ligadas al enorme déficit comercial de EEUU, el más alto de todos los tiempos.
Другим примером является пиратство, которое может угрожать жизненно важным торговым и энергетическим маршрутам. Otro ejemplo es la piratería, que puede amenazar rutas comerciales y energéticas de importancia decisiva.
А Америка все еще дремлет, беспокоясь о своем весе и слоняясь по торговым рядам. Y Estados Unidos todavía duerme, preocupándose por su peso y paseándose por el centro comercial.
Евросоюз затем стал валютным блоком, и в настоящее время является самым сильным торговым блоком мира. La U.E. también se convirtió en un bloque monetario, y ahora es uno de los bloques comerciales más poderosos de todo el mundo.
Это приводило к "торговым войнам", по мере того как страны пытались найти больший спрос за рубежом. Esto alimentaría "guerras comerciales" porque los países tratarían de buscar más demanda en el extranjero.
Продолжительный быстрый рост в совокупном спросе Китая подогревался инвестиционным бумом, а также растущим активным торговым балансом. Ciertamente, un auge de las inversiones y un superávit comercial creciente han estimulado el veloz y prolongado aumento de la demanda agregada de China.
В многосторонней торговой системе крупный двусторонний торговый дефицит часто уравновешивается активным торговым балансом с другими странами. En un sistema comercial multilateral, los grandes déficits comerciales bilaterales muchas veces se ven compensados por excedentes bilaterales con otros países.
В конечном счете, валютные войны приводят к торговым войнам, как показывает последняя угроза Китаю из конгресса США. Las guerras cambiarias llegado el caso conducen a guerras comerciales, como lo demuestra la reciente amenaza del Congreso de Estados Unidos contra China.
Двусторонние сделки могут помочь, но они также могут привести к более высоким торговым барьерам для всех остальных. Los acuerdos bilaterales pueden ser de ayuda, pero también pueden conducir a barreras comerciales más altas para los demás.
Хоть эта страна и остаётся важным торговым партнёром, но растущая китайская мощь изрядно беспокоит страну восходящего солнца. Si bien China es un socio comercial importante, su creciente poder pone nervioso a Japón.
Впрочем, даже если Китай оправится от текущего спада, вряд ли он предоставит похожий стимул всем своим торговым партнёрам. Sin embargo, incluso mientras China se recupera de su desaceleración actual, probablemente no le ofrezca un estímulo similar a todos sus socios comerciales.
Политики в развитых странах должны найти лучший баланс между более либеральной иммиграционной политикой и менее жестким торговым протекционизмом. Los políticos de los países ricos se verán obligados a encontrar un mejor equilibrio entre políticas de migración más liberales y un menor proteccionismo comercial.
Кроме того, Европа является самым большим торговым партнером Пакистана, который потребляет 27,4% общего экспорта и поставляет 17% импорта. Además, Europa es el mayor socio comercial del Pakistán, pues representa el 27,4 por ciento de sus exportaciones totales y el 17 por ciento de sus importaciones.
При Розалесе отношения Венесуэлы с ее крупнейшим торговым партнером, Соединенными Штатами, также были бы пересмотрены в духе взаимного уважения. Bajo una presidencia de Rosales, también se restablecerían las relaciones de Venezuela con su principal socio comercial, Estados Unidos, en un clima de respeto mutuo.
Им удастся справиться с торговым дефицитом только в том случае, если они увеличат инвестиции, при этом не сокращая потребление. Sólo tienen déficit comercial cuando invierten mucho sin limitar el consumo.
Напряжённость с обменными курсами приводит к валютным войнам, что может в итоге привести к торговым войнам и к протекционизму. Las tensiones sobre los tipos de cambio están conduciendo a guerras de divisas, que a su vez pueden provocar con el tiempo guerras comerciales y proteccionismo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!