Exemplos de uso de "уверять" em russo com tradução "asegurar"

<>
Traduções: todos314 seguro280 asegurar34
Уверяю вас - это сущая правда. Les aseguro, es muy cierto.
Я уверен, что большинство из вас так и подумали. Les aseguro que la mayoría de ustedes hubieran dicho eso.
Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным. Nada está asegurado, por supuesto.
и рассказывали ей истории, уверяя, что мы все ещё с ней. Le contamos historias y le aseguramos que estábamos aún con ella.
Его высокопоставленные друзья уверяли его, что он вносит важный вклад в экономику. Tenía amigos en altos cargos quienes le aseguraban que él era de gran importancia para la economía.
Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения. Sólo así podrán asegurar el acceso a los recursos esenciales para los tratamientos.
Домовладельцы могут быть уверены в том, что они могут продолжать страховать свою собственность по известным тарифам. Los propietarios de viviendas tendrían la tranquilidad de saber que pueden seguir asegurando sus propiedades a tasas conocidas.
Уверяю вас, что если это случится, то в конечном итоге пострадают и Запад, и мусульманский мир. Les aseguro que si ocurre, al final, tanto Occidente como el mundo musulmán habrá sufrido.
В лагере его последователей уверены, что это способ покончить с институциональным и политическим кризисом, ускорив переходный процесс. Por parte de sus partidarios, se asegura que se trata de una medida para acabar más rápido con la crisis institucional y política y acelerar el proceso de transición.
Хорхе уверяет, что знает 35 друзей, которые у него в FB, и девять своих фолловеров в Twitter. Jorge asegura conocer a los 35 amigos que tiene en FB y a sus nueve seguidores en Twitter.
Может показаться, что я собираюсь проповедовать атеизм, но я уверяю вас, что я не собираюсь этого делать. Ahora, podría sonar como si yo fuera a predicar ateísmo, Y les quiero asegurar que no es eso lo que haré.
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. Y cuando lanzamos estas tecnologías para uso en pacientes nos aseguramos de hacernos una pregunta muy difícil.
Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются. Mi oficina trabajó estrechamente con el estado para asegurar que se utilicen jurados en la mayoría de los casos.
Премьер-министр Ияд Аллави уверяет мировое сообщество в том, что они состоятся, и президент Буш повторяет его слова. El Primer Ministro Iyad Allawi asegura al mundo que las habrá y el Presidente Bush repite sus palabras.
Нам говорили, нас уверяли, что чем больше мяса, молочных продуктов и птицы мы будем есть, тем здоровее мы будем. Nos dijeron, nos aseguraron, que cuanta más carne y productos lácteos y carne de ave comiésemos, más sanos estaríamos.
Многие из нас думают, что сострадание истощает, но я уверяю вас, что на самом деле оно придает нам сил. Muchos pensamos que la compasión nos agota, pero les aseguro que es algo que realmente nos anima.
Но во время своей предвыборной кампании Ющенко уверил русскоговорящих в том, что он сохранит все их права в этой области. Pero, durante su campaña, Yushchenko aseguró a los rusófonos que garantizaría esos derechos.
И я Вас уверяю в том, что для них она не менее важна, чем она была важна колонизаторам и империалистам. Y les aseguro que cada gota es tan importante para ellos como lo debió ser para los colonizadores e imperialistas.
Говорят, что во время последней поездки в Израиль советника Белого дома Дана Шапиро уверили, что израильтяне не подведут своих американских друзей. Pero, según se ha dicho, en un reciente viaje a Israel del asesor de la Casa Blanca Dan Shapiro los israelíes le aseguraron que no colocarían en una situación embarazosa a sus amigos americanos.
И, если бы они купили страховку, регулятор, обеспокоенный системной стабильностью, захотел бы быть уверенным в том, что страховщик заплатит в случае потери. Y, si se aseguraban, un regulador preocupado por la estabilidad sistémica buscaría garantizar que la aseguradora pague en caso de pérdida.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!