Beispiele für die Verwendung von "усвоен" im Russischen

<>
Этот урок был полностью усвоен. Esa lección ha sido totalmente asimilada.
Этот урок должен был быть усвоен, и не в последнюю очередь американскими стратегами, задолго до падения режима талибов. Los estrategas americanos, más que nadie, deberían haber entendido y asimilado esa enseñanza, mucho antes de la caída de los talibanes.
Она создана для мягкой, кашицеобразной диеты, неволокнистой, которую легко жевать и усваивать. Está hecha para una dieta suave, blanda, baja en fibras, muy fácil de masticar y de digerir.
Итак, если этот взгляд на язык и его ценность в решении проблемы зрительного воровства правильный, то любой вид, который усваивает язык, должен продемонстрировать взрыв творчества и процветания. Bien, si esta idea sobre el lenguaje y su valor al resolver la crisis del robo visual es cierta, cualquier especie que lo adquiera debería demostrar un estallido de creatividad y prosperidad.
Теперь самое интересное в том, что в нижнем слое, в кишечнике, сигнал становится все сильнее и сильнее, если непереваренное, но усваиваемое вещество продолжает поступать. Lo interesante es que a lo largo de esta capa inferior, de este intestino, la señal sería cada vez más fuerte si ingresara material no digerido pero digerible.
Этот урок был хорошо усвоен. Fue una lección que se aprendió muy bien.
Если этот урок будет усвоен, мир станет намного безопаснее. Si se aprende esa lección, el mundo estará más seguro.
Ни один урок не был усвоен из азиатского финансового кризиса, который подчеркнул важность социальной защиты. No se ha aprendido ninguna de las enseñanzas resultantes de la crisis financiera asiática, que subrayó la importancia de la protección social.
Тот факт, что мировые лидеры сегодня все чаще говорят о такой необходимости, наводит на мысль о том, что чернобыльский урок наконец был усвоен. El hecho de que los líderes mundiales estén hablando cada vez más sobre este imperativo sugiere que la lección de Chernobyl finalmente se está comprendiendo.
Возможно потому что урок был усвоен за счёт слабой реакции на войну в Боснии и ошибку в Руанде, когда Сербия атаковала Косово, международная реакция была значительно более решительной. Tal vez porque se había aprendido una lección de la débil respuesta a la guerra en Bosnia y el fracaso en Ruanda, cuando Serbia atacó a Kosovo la acción internacional fue mucho más enérgica.
Этот урок не усвоен администрацией Буша, которая развязала бессмысленную вражду с Ираном в 2002 году, когда умеренные силы там доминировали и сотрудничали с Америкой по афганскому вопросу, и перечеркнула десятилетия политических усилий США, настаивая на том, что любое ближневосточное поселение должно согласиться "с существующими реалиями" на Западном берегу Иордана. Esta lección no fue atendida por la administración Bush, que absurdamente se alejó del Irán de 2002, cuando los moderados tenían mayor influencia y estaban colaborando en Afganistán, y retrocedió décadas de política de EE.UU. al insistir en que cualquier acuerdo sobre el Oriente Proximo debía aceptar el cambio de las "realidades en el terreno" en Cisjordania.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.