Exemples d'utilisation de "фестивале" en russe

<>
"Карлов Университет принимает активное участие в фестивале". "La Universidad Carolina tiene una alta participación en el festival".
Для людей, которые нас смотрят - поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана. Para quienes lo ven desde afuera vean el informe de la CNN sobre el segundo Festival de la Comedia de Ammán.
На этом фестивале люди разделились на две группы и кидали друг в друга плоды граната. En este festival, la gente es separada en dos divisiones y se arrojan granadas entre ellos.
В мае будем впервые выступать на фестивале "Пражская весна" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями. En mayo actuaremos por primera vez en el festival Pražské jaro, así que aquí seguramente prepararemos un programa atractivo con invitados interesantes.
В прошлом году мы были на фестивале с Alice in Chains и мы были в Канаде с Mudhoney, мы видели Soundgarden во время их тура, поэтому мы счастливы быть друзьями со всеми ними и для нас честь быть частью звука Сиэтла, который получился. El año pasado, estuvimos en un festival con Alice in Chains y estuvimos en Canadá con Mudhoney, vimos a Soundgarden en su gira, así que somos afortunados de ser amigos de todos ellos todavía y nos honra ser parte de ese sonido de Seattle que surgió.
Фестиваль окончился показом захватывающего фейерверка. El festival terminó con una espectacular exhibición de fuegos artificiales.
Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке. Estos cómicos han logrado ir al festival de Nueva York.
Главное событие фестиваля - два концерта, которые состоятся 17 ноября. El festival gira en torno a dos conciertos el 17 de noviembre.
"В конце 2007 года тема Чикагского Гуманитарного Фестиваля - глобальное потепление. "A fines de 2007 el tema del Festival de Humanidades de Chicago será el calentamiento global.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира. La Copa Mundial de este año bien podría ser un festival de hermandad y paz.
Фестиваль пройдет с 16 по 20 ноября в Праге и Пардубице. El Festival transcurrirá entre el 16 y el 20 de noviembre entre Praga y Pardubice.
Нет, это вам не горячий августовский фестиваль в Неваде, не Сан Франциско. Y no, no es el festival del Hombre Ardiente o San Francisco.
Фестиваль Doha Tribeca не приобретённый, а приобретает важность фестиваля связывающего Нью-Йорк и Доху. Pero el Festival de Cine Doha Tribeca no es un festival importado, sino un gran festival entre las ciudades de Nueva York y Doha.
Фестиваль Doha Tribeca не приобретённый, а приобретает важность фестиваля связывающего Нью-Йорк и Доху. Pero el Festival de Cine Doha Tribeca no es un festival importado, sino un gran festival entre las ciudades de Nueva York y Doha.
Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей, зайдите в интернет, черкните нам пару строк. Busquen inspiración en cualquiera de nuestros festivales busquen en Internet, consúltennos.
Когда я была маленькой, моя мама запустила то, что сегодня является наиболее долго действующем фестивалем женского кино в мире. Cuando era sólo una niña, mi mamá fundó lo que ahora es el festival femenino que más ha durado en el mundo.
Проходящий третий год подряд фестиваль Festa Academia предлагает объединить международный день студента и годовщину бархатной революции с музыкальным событием. La celebración conjunta del Día Internacional de los Estudiantes y el aniversario de la Revolución de Terciopelo como experiencia musical tendrá lugar por tercera vez en el festival Festa Academica.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева. "Baku se hizo famosa en mayo con motivo de la celebración del Festival de Eurovisión y el próximo año celebraremos el Festival de las personas más ancianas del mundo", señala Fatulayeva.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева. "Baku se hizo famosa en mayo con motivo de la celebración del Festival de Eurovisión y el próximo año celebraremos el Festival de las personas más ancianas del mundo", señala Fatulayeva.
Успех новообразованных научных центров и фестивалей в Европе в установлении контакта с потенциальной аудиторией отражает изобретение нового метода обучения и приобретения знаний. El éxito de los centros y festivales científicos recién creados en Europa a la hora de llegar a posibles auditorios refleja su invención de una nueva forma de enseñanza y aprendizaje.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !