Exemples d'utilisation de "фестиваль" en russe
Фестиваль окончился показом захватывающего фейерверка.
El festival terminó con una espectacular exhibición de fuegos artificiales.
Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке.
Estos cómicos han logrado ir al festival de Nueva York.
Фестиваль пройдет с 16 по 20 ноября в Праге и Пардубице.
El Festival transcurrirá entre el 16 y el 20 de noviembre entre Praga y Pardubice.
Нет, это вам не горячий августовский фестиваль в Неваде, не Сан Франциско.
Y no, no es el festival del Hombre Ardiente o San Francisco.
Фестиваль Doha Tribeca не приобретённый, а приобретает важность фестиваля связывающего Нью-Йорк и Доху.
Pero el Festival de Cine Doha Tribeca no es un festival importado, sino un gran festival entre las ciudades de Nueva York y Doha.
Проходящий третий год подряд фестиваль Festa Academia предлагает объединить международный день студента и годовщину бархатной революции с музыкальным событием.
La celebración conjunta del Día Internacional de los Estudiantes y el aniversario de la Revolución de Terciopelo como experiencia musical tendrá lugar por tercera vez en el festival Festa Academica.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева.
"Baku se hizo famosa en mayo con motivo de la celebración del Festival de Eurovisión y el próximo año celebraremos el Festival de las personas más ancianas del mundo", señala Fatulayeva.
По мере того как сгущаются сумерки и холодает, толпы норвежцев собираются на фестиваль в Фагернесе, посвященный этому самому, скажем так, захватывающему блюду.
A medida que oscurece y va haciendo más frío, los noruegos acuden en tropel a un festival que se celebra aquí, en Fagernes, dedicado a este manjar de lo más, por así decirlo, cautivador.
Во втором - Фестиваль Наук в Генуе (Италия), молодое и очень успешное мероприятие с большим количеством выставок и известными гостями, выступающими по всему древнему городу.
El otro fue el Festival Científico de Génova (Italia), actividad reciente y lograda que comprende la celebración de exposiciones y la participación de conferenciantes muy destacados por toda esa antigua ciudad.
Как и мои хорошие друзья - Дин и Мэйсон - их видно внизу экрана, которые через два года после 11 сентября открыли фестиваль, чтобы изменить особенности восприятия людей с Ближнего Востока во все мире.
Como mis buenos amigos, Dean y Maysoon, en la parte baja de la pantalla, que dos años después del 11-S lanzaron un festival para cambiar la manera en que se percibe a la gente de Oriente Medio en el mundo.
"Карлов Университет принимает активное участие в фестивале".
"La Universidad Carolina tiene una alta participación en el festival".
Главное событие фестиваля - два концерта, которые состоятся 17 ноября.
El festival gira en torno a dos conciertos el 17 de noviembre.
"В конце 2007 года тема Чикагского Гуманитарного Фестиваля - глобальное потепление.
"A fines de 2007 el tema del Festival de Humanidades de Chicago será el calentamiento global.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира.
La Copa Mundial de este año bien podría ser un festival de hermandad y paz.
Для людей, которые нас смотрят - поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана.
Para quienes lo ven desde afuera vean el informe de la CNN sobre el segundo Festival de la Comedia de Ammán.
Фестиваль Doha Tribeca не приобретённый, а приобретает важность фестиваля связывающего Нью-Йорк и Доху.
Pero el Festival de Cine Doha Tribeca no es un festival importado, sino un gran festival entre las ciudades de Nueva York y Doha.
На этом фестивале люди разделились на две группы и кидали друг в друга плоды граната.
En este festival, la gente es separada en dos divisiones y se arrojan granadas entre ellos.
Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей, зайдите в интернет, черкните нам пару строк.
Busquen inspiración en cualquiera de nuestros festivales busquen en Internet, consúltennos.
В мае будем впервые выступать на фестивале "Пражская весна" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями.
En mayo actuaremos por primera vez en el festival Pražské jaro, así que aquí seguramente prepararemos un programa atractivo con invitados interesantes.
Когда я была маленькой, моя мама запустила то, что сегодня является наиболее долго действующем фестивалем женского кино в мире.
Cuando era sólo una niña, mi mamá fundó lo que ahora es el festival femenino que más ha durado en el mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité