Exemplos de uso de "хочется" em russo com tradução "desear"
Конечно, хочется иметь побольше финансов, иметь побольше ресурсов,
Deseo que tuviéramos más dinero, deseo que tuviéramos más recursos.
Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
Y así, supongo que quieren oír cuál es mi deseo.
Нам хочется быть лучшими мужьями, лучшими женами, быть умнее, сильнее, выше, богаче -
Deseamos ser mejores esposos, mejores esposas, más inteligentes, más poderosos, más altos, más ricos.
И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть.
Y uno está ahí al frente y todo lo demás está oscuro, pero hay un portal al que se desea saltar y meterse.
События не происходят столь быстро, как им того хочется, или вообще не происходят, вследствие обстоятельств, неподконтрольных этим людям.
Las cosas no avanzan tan rápido como lo desean, o no lo hacen del todo, debido a condiciones que no controlan.
Если жизнь сама по себе является даром, сказал он, мы не будем ущемлены тем, что нам дали меньше, чем нам хочется.
Dijo que si la vida en sí misma es un don, no se nos hace un daño si recibimos menos de lo que podríamos desear.
Но стоит только воспользоваться ассоциациями, как вам уже хочется, чтобы они объединились в некую синергию в одной истории, и то, что вы открываете для себя, как раз и имеет значение.
Pero cuando se hacen esas asociaciones, se desea que se reúnan en una especie de sinergía en la historia, y aquello que se encuentra es lo que importa.
В единственный момент за ту долгую ночь я непосредственно обратился к Караджичу, сказав, что мы работали только на президента Билла Клинтона, и что если ему хочется, он может позвонить Картеру, и мы уедем, а бомбежки только усилятся.
Por única vez esa larga noche, le hablé directamente, diciéndole que trabajábamos sólo para el Presidente Bill Clinton y que podía llamar a Carter si lo deseaba, pero que nos iríamos y el bombardeo se intensificaría.
Она обладала таким качеством, что всегда хотелось быть рядом с ней.
Tenía esta calidad humana que te hacía siempre desear estar cerca de ella.
Мне бы хотелось показать вам Йемен таким, каким его вижу я.
Deseo que vean Yemen a través de mis ojos.
Мне бы хотелось, если бы он был там и услышал это.
Desearía que hubiera estado aquí para escucharlo.
Проблема в том, что эти импульсы не так красивы, как хотелось бы.
El problema es que estas señales no son tan perfectas como desearíamos que fueran.
Мне бы очень хотелось, чтобы эта сеть была уже тогда, когда я впервые проводил эту операцию.
Y deseé que esto hubiese exisido cuando lo hice la primera vez.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie