Exemplos de uso de "хуже" em russo com tradução "ser peor"

<>
Я не знаю, что хуже. No sé qué es peor.
Могло бы быть и хуже Podría ser peor
"О, тогда это еще хуже". "Oh, eso es peor".
Вторая ошибка была ещё хуже. El segundo error que cometí fue peor.
Всё хуже, чем я думал. Es peor de lo que pensaba.
В "еврозоне" ситуация выглядит намного хуже. En la zona del euro, las perspectivas son peores.
Хуже этого ничего быть не может. Nada puede ser peor que eso.
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. La cura sería peor que la enfermedad.
Что может быть хуже или дороже этого?" ¿Qué podría ser peor -o más costoso- que eso?"
"Но что же может быть ещё хуже?" "¿Qué podría ser peor?"
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. La situación es peor en el sector bancario.
Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак. Un idiota que se cree inteligente es peor que un simple idiota.
Общая статистика здравоохранения хуже, чем в сопоставимых странах. Las estadísticas generales sobre la salud son peores de las de países comparables.
То, что произошло в сельском хозяйстве, еще хуже. Lo sucedido en la agricultura ha sido peor aún.
Более того, лечение может быть хуже, чем болезнь. Además, la cura puede ser peor que la enfermedad.
Свободная торговля далека от совершенства, однако альтернативы ещё хуже. El libre comercio dista de ser perfecto, pero las alternativas son peores.
Хуже, когда ответ экономической политики становится эквивалентом обвинения иностранцев: Lo que es peor es cuando la respuesta de la política económica se convierte en el equivalente a culpar a los extranjeros:
Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже. Si, entretanto, se ha "vaciado" el sector manufacturero, el resultado es peor aún.
Что даже хуже ограничения - взрослые часто недооценивают способности своих детей. Ahora, lo que es peor aún que las restricciones es que los adultos suelen subestimar la capacidad de los niños.
Но конечный итог оказался еще хуже в сфере международных отношений. Pero los resultados son peores en términos de las relaciones internacionales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!