Verwendungsbeispiele von "честном" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Мне нравится думать о себе, как о честном фокуснике. Me gusta considerarme como un mago honesto.
Действительно, занявшись по просьбе Буша этим вопросом, Американская национальная академия наук вынесла безоговорочный вердикт (в принципе, единственный возможный при честном подходе), что парниковые газы представляют серьезную опасность. De hecho, la Academia Nacional de Ciencias de los Estados Unidos, cuando Bush le pidió que examinara ese asunto, emitió un dictamen rotundo (el único al que podía llegar honradamente), en el sentido de que los gases que causan el efecto de invernadero constituyen una amenaza.
И эти идеи, этот поезд там сверху - всё это о честном использовании материалов, которое абсолютно равноценно честному использованию материалов, содержащих фанеру. Y estas ideas, que se pusieron en práctica ahí acerca del uso honesto de los materiales, es exactamente lo mismo que el uso honesto de materiales en el contrachapado.
И все - таки, когда Фокс выиграл у кандидата от PRI этим летом, мексиканцы пережили мирный переход власти, основанный на честном подсчете голосов на избирательных участках. Pero cuando Fox derrotó al candidato del PRI este verano, los mexicanos recibieron un cambio pacífico de poder basado en un conteo honesto en las urnas.
Давайте будем откровенны и честны. Seamos francos y honestos.
если честно, мы не уверены, что их наберется даже на такой стадион. y, honestamente, no estamos ni seguros de ello.
Честно говоря, это совсем безопасно. Honradamente, va a ser perfectamente seguro.
Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов. Y, honestamente, habrá cantidad de sorpresas.
Так что я, если честно, не думаю, что мы созданы для счастья; Por eso no creo, honestamente, que seamos un animal hecho para ser feliz;
Но этого недостаточно, чтобы быть эффективными и честными в государственных расходах. Pero no basta con ser eficiente y honrado con el gasto público.
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. Una manera que es, quizás, más real, más honesta.
Конечно, у меня были помощники, но, если честно, именно я была руководителем. No es que no tuviera ayuda pero, honestamente, yo lideraba el equipo.
И тогда каждый будет осуждать этого честного политика за крах международного сотрудничества. Entonces todo el mundo denunciará a esa estadista honrada por haber hecho naufragar el internacionalismo.
Второй, более честный путь - исправить модель. La segunda manera, que es más honesta, es realmente solucionar el modelo.
Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую. Es algo como, honestamente muchas veces no sé realmente lo que está pasando cuando estoy bailando.
Но успех зависит в основном от появления преданных, талантливых и честных национальных и региональных политических лидеров. Pero el éxito depende principalmente del surgimiento de dirigentes políticos regionales y nacionales honrados, talentosos y entregados a su tarea.
Насколько мне известно, он честный человек. Hasta donde sé, él es un hombre honesto.
Я просто должен поспевать за ними, а потом честно отчитываться о том, каково быть этими людьми, на протяжении одного дня их жизни. Y mis responsabilidades son simplemente tratar y mantener el ritmo y contar honestamente que se siente ser estas personas, por un día en su vidas.
В спорте сегодня высокая конкуренция, на ставку поставлены огромные деньги, но это не означает, что быть честным невозможно. Hoy en día los deportes son muy competitivos y en ellos están en juego grandes cantidades de dinero, pero eso no significa que sea imposible ser honrado.
Честно сказать, это не так уж очевидно. Bueno, no es obvio para ser honesto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!