Usage examples of "чётче" in Russian with translation to Spanish

<>
сделали её чётче, точнее и быстрее. por una más precisa, más exacta y más rápida.
Выводы отсюда следуют очень четкие: La implicación parece clara:
К сожалению, программа Саркози в отношении этой проблемы не имеет четкого решения. Lamentablemente, el programa de Sarkozy es poco preciso en relación con ese sector decisivo.
И после этого отправляются с чётким планом того, как они намерены собирать семена. Y luego se van y planifican exactamente cómo van a recolectar estas semillas.
Один из самых великих и самых четких снимков телескопа "Хаббл": Una de las mayores y más nítidas fotografías tomadas por el telescopio Hubble:
отсутствие четкого "кредитора последней инстанции". la falta de un claro "prestamista de último recurso".
более того, существовали четкие указания о том, что такого плана и не будет. En efecto, había instrucciones precisas de que no habría tal plan.
В данном случае я называю это самоуправляемым воспроизводством, потому что структуры содержат четкие чертежи. En este caso, le llamo replicación auto-dirigida, porque la estructura contiene las instrucciones exactas.
Но Харт чётко отделял данную законную заботу от законной морализации. Pero Hart distinguió nítidamente semejante paternalismo jurídico del moralismo jurídico.
Между ними должна быть чёткая граница. Debe de haber una frontera clara entre ambos.
Тогда, я думаю, у нас и появилось очень четкое понимание того, что значит заповедник. En ese momento, creo, habíamos llegado a ideas muy precisas de lo que significa la conservación.
Основная трудность решения третьей задачи заключается в чётком понимании тог, что именно происходит в реальном секторе экономики. El problema esencial para abordar la tercera tarea es el de averiguar exactamente lo que está ocurriendo en la economía real.
Осознавая, что экономика не может быть чётко отделена от политики, страны АТЭС вскоре начали включать вопросы безопасности в повестку дня. Al darse cuenta de que la economía no se puede separar nítidamente de la política, APEC pronto empezó a incluir cuestiones de seguridad en su agenda.
Во-первых, рынкам необходимы четкие правила. Primero, los mercados necesitan reglas claras.
Для обеспечения положительного результата политики должны разработать полностью прозрачный механизм с четко определенными "правилами ведения боя". Para lograr un resultado positivo, las autoridades deben crear un marco totalmente transparente con "normas de intervención" muy precisas.
У "Коки" очень четкие итоговые показатели. Coca tiene metas financieras muy claras.
С лидерством Франции нынешний 2011 г. предлагает блестящую возможность для принятия самыми важными рынками капитала ясных, чётких правил, требующих предоставления компаниями добывающей промышленности полной финансовой информации государственным органам. Con la capacidad de dirección de Francia, el 2011 ofrece una oportunidad de oro para que los más importantes mercados de capitales adopten normas claras y precisas que exijan una transparencia financiera total por parte de las empresas de la industria extractiva a las autoridades estatales.
Они действуют согласно четким, священным правилам. Actúan conforme a reglas claras y sagradas.
Это поможет вам понять, как мы исследуем движения Дэна, но ещё, я надеюсь, вы сможете увидеть, что, когда Дэн создаёт музыку, его жесты имеют конкретную цель, очень чёткие, отточенные и очень красивые. Creo que evidencía cómo estamos escogiendo entre los movimientos que Dan hace, pero creo que también verán en el movimiento que cuando Dan hace música, sus movimientos son muy precisos, útiles, y disciplinados pero también muy bellos.
Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими: Son claros los desafíos que plantea Irán:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!