Exemplos de uso de "языков" em russo com tradução "idioma"
Сейчас интернет разбит на множество языков.
Como todos sabemos, la Web está fragmentada en varios idiomas.
Кажется, чем больше языков, тем больше английского.
Parece que mientras más idiomas haya más inglés se habla.
Об этом свидетельствует, в первую очередь, исчезновение языков.
Y un gran indicador de esta situación es la pérdida de idiomas en el mundo.
Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков.
Es un árbol que en su tronco tiene las raíces de los idiomas.
Эта книга была переведена на более, чем пятьдесят языков.
Este libro fue traducido a más de cincuenta idiomas.
Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков?
¿Cómo alcanzar la paz mundial con tantas culturas, tantos idiomas?
Так что, если вы не знаете один из этих языков, то выучите мгновенно.
De modo que si uno no conoce uno de estos idiomas aprende al instante.
Поэтому я всегда ищу "ложных друзей переводчика" или похожие слова из разных языков.
Por eso siempre busco falsos amigos o palabras idénticas en distintos idiomas.
С самого начала ЕС сделал язык каждого государства - члена одним из своих официальных языков.
Desde sus inicios, la Unión Europea ha hecho idiomas oficiales de las lenguas de sus Estados miembros.
Когда на свет появился каждый из присутствующих здесь, на планете существовало 6 000 языков.
Cuando nació cada uno de los presentes en esta sala había 6000 idiomas hablados en el planeta.
Мы хотим знать английский, французский, и пожалуй, китайский, у нас есть талант к изучению языков".
Queremos aprender inglés, francés y quizá chino, somos buenos para los idiomas."
Я, как и многие другие, пришёл к выводу, что у меня большие трудности с изучением языков.
Yo, como mucha gente, llegué a la conclusión de que era terrible con los idiomas.
В отличие от местных языков, которые были отодвинуты языками европейских колонизаторов, официальные языки ЕС являются "сильными":
A diferencia de los idiomas indígenas que fueron desplazados por las lenguas de los colonizadores europeos, los idiomas oficiales de la Unión Europea son "robustos":
В Европе существует множество языков, но ни один из них не может служить сильным элементом самобытности.
Dada la multiplicidad de lenguas en el continente, no hay un idioma que pueda servir como elemento sólido de identidad.
Мы разработали простой комплект методик, перевели его на 8 языков, и распространили в 32 000 школ.
Diseñamos una serie de herramientas, que tradujimos a ocho idiomas consiguiendo llegar a 32.000 colegios.
Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте, а немецких - на нисходящей ноте, подражая мелодичности этих языков.
Los bebés franceses lloran en nota creciente mientras que los alemanes lloran en nota decreciente, imitando los contornos melódicos de sus idiomas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie