Exemplos de uso de "Десятилетие" em russo
Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии.
On l'appelle souvent la "décennie perdue" du Japon.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие?
Quelles ont été les retombées de cette décision au cours de la décennie écoulée ?
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие.
Le Japon vit aujourd'hui sa deuxième décennie perdue.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
Cette décennie a été marquée par un nombre étonnant d'extrêmes.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось.
Dans la dernière décennie le nombre de patients attendant une transplantation a doublé.
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие.
Le rythme de la perte d'influence occidentale semble s'être accéléré au cours de la dernière décennie.
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие;
Dans les années 1980, l'Amérique latine a connu une décennie perdue ;
За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане.
Le continent a fait quelques progrès significatifs dans le domaine socio-économique au cours de la dernière décennie.
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer.
Будет ли второе десятилетие существования евро таким же успешным, как первое?
La deuxième décennie de l'euro sera-t-elle aussi réussie que la première ?
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%.
En une décennie, la somme allouée à chaque étudiant a diminué de 40%.
Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое.
Nous ne pouvons simplement pas nous permettre une seconde décennie de paralysie.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия:
Ce sont des conditions externes extrêmement favorables qui ont sauvé l'Argentine au cours de la dernière décennie :
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции.
La dernière décennie fut pour la Chine un véritable "âge d'or" caractérisé par une forte croissance et une inflation modérée.
Но надо ли нам предпринимать что-то еще сейчас и в следующее десятилетие?
Mais devons-nous faire autre chose maintenant et au cours de la prochaine décennie ?
После периода затишья, которое к настоящему времени длилось десятилетие, ужасающие экономические предостережения вернулись.
Après une période de calme qui dure maintenant depuis une décennie, les signaux d'alerte se manifestent à nouveau.
Фактически, она понижалась где-то на 0,01-0,1°C в десятилетие.
Elles ont même baissé entre 0,01 et 0,1°C par décennie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie