Exemplos de uso de "Прекратите" em russo com tradução "stopper"

<>
Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно. Nous avons stoppé l'irrigation de nos sols autant que possible.
ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями. Il est aujourd'hui possible pour l'Europe de stopper cette dynamique négative, en entreprenant une action audacieuse.
Но замедление усилий Ирана, это не то же самое, что их прекращение. Mais le ralentir ne revient pas à le stopper.
Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях. Israël doit geler ses activités de colonisation en Cisjordanie et stopper la construction de la barrière de sécurité sur les territoires palestiniens.
Но доминирующая позиция в Израиле рассматривает Хамас в качестве прямой угрозы, которая не желает прекращать нападения на Израиль. Toutefois, la pensée dominante en Israël est que le Hamas constitue une menace directe, qu'il est réticent à stopper les attaques sur Israël.
Германия, вместе с Францией и Великобританией, решила добиться от Ирана прекращения работ по обогащению урана путем стимулов и переговоров. L'Allemagne est déterminée, avec la France et la Grande-Bretagne, à encourager l'Iran à stopper l'enrichissement d'uranium via la négociation.
Прежде всего, если Африка не хочет попасть под перекрёстный огонь международного терроризма, то тенденция к размещению военных баз США на континенте должна быть прекращена. Par-dessus tout, si l'Afrique veut éviter d'être prise entre deux feux sur la question du terrorisme international, elle doit stopper la tendance d'établissement de bases militaires américaines sur le Continent, elle doit stopper la tendance terrorisme, plutcidentales en Afrique, mais également.
Почти ежедневно Соединенные Штаты и Европа угрожают ввести экономические санкции или прекратить помощь на развитие, если какое-то уязвимое правительство не примет во внимание их резкую политическую критику. Presque tous les jours, les États-Unis et l'Europe brandissent la menace d'imposer des sanctions économiques ou de stopper l'aide au développement si quelque gouvernement vulnérable n'acceptait pas leurs critiques politiques.
Даже если бы США и Франция ударили по Дамаску, это бы не прекратило конфликт в Сирии - в отличие от бывшей Югославии, где они остановили войну в Косово посредством бомбардировки Белграда - по трем причинам. Même si les États-Unis et la France bombardent Damas, cela ne mettra pas fin au conflit en Syrie (contrairement à ce qui s'est passé en ex-Yougoslavie, où ils ont stoppé la guerre du Kosovo en bombardant Belgrade) pour trois raisons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.