Beispiele für die Verwendung von "жили" im Russischen

<>
Они жили не по средствам. Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens.
В то время мы жили в Бронксе. Nous habitions dans le Bronx à l'époque.
"Мы жили как в аду. "Nous avons vécu l'enfer.
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги. Les vieilles croyances veulent que des dieux païens aient habité jadis le sommet de la montagne.
Все жили прошлым и настоящим. Tout le monde vivait dans le passé et le présent.
6 января повстанцы захватили дом во Фритауне, где жили мы. Le 6 janvier, les rebelles ont pris possession de la maison où nous habitions à Freetown.
Я хочу, чтобы вы жили". Je veux que vous viviez."
Например, удлиненные каменные ножи были найдены не только на стоянках неандертальцев в Европе и на Ближнем Востоке, но также и на стоянках на Ближнем Востоке и в Африке, где жили современные люди, по крайней мере, 100000 лет назад. Par exemple, des lames en pierre allongées ont été découvertes non seulement sur des sites néandertaliens en Europe et au Proche-Orient, mais également sur des sites habités par les modernes au Proche-Orient et en Afrique depuis au moins 100 000 ans auparavant.
С тех пор они жили счастливо. À partir de ce jour ils vécurent heureux.
Жили в лесу старик и старуха. Dans la forêt vivaient un vieux et une vieille.
Мы жили на бульваре Роберта Э.Ли. Nous vivions sur le boulevard Robert E. Lee.
И поэтому они не жили очень долго. Voila pourquoi ils ne vivaient pas longtemps.
Те клетки, которые жили дольше, больше размножались. Alors celles-là avaient tendance à vivre plus longtemps et s'exprimer plus.
Они жили в гармонии друг с другом. Ils vivaient en harmonie les uns avec les autres.
Они жили в Бразили много лет назад. Ils ont vécu au Brésil, il y a longtemps.
Они жили в Венгрии, когда родилась моя мама. Ils ont vécu en Hongrie, où ma mère est née.
Я хотел, чтобы мы жили дольше и здоровее. Je voulais que nous vivions longtemps et en bonne santé.
Что если бы мы жили в воздушных шарах? Et si nous vivions dans des maisons ballons ?
И вот этот мир, в котором мы жили. Et voici le monde dans lequel nous avons vécu.
Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной. Les garçons adolescents vivaient en isolation, leur corps couverts d'argile blanche.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.