Exemples d'utilisation de "занимаюсь" en russe

<>
Этим-то я и занимаюсь. Donc c'est ce que je fais.
В данный момент я занимаюсь написанием книги. Je suis occupé en ce moment à écrire un livre.
Я часто занимаюсь под музыку. J'étudie souvent en écoutant de la musique.
Горный велосипедизм в Израиле - это то, чем я занимаюсь давно и с огромным удовольствием. Faire du VTT dans les montagnes d'Israël est une activité que je pratique avec beaucoup de passion et à laquelle je suis très attaché.
Потому, что это то, чем я занимаюсь и преподаю. Parce que c'est mon métier, c'est ce que j'enseigne.
Это то, чем я занимаюсь. C'est ce que je fais.
Я занимаюсь этим уже на протяжении тридцати лет, и за это время я увидел как способность, обязательства, воля правительства отклонились от заданной линии, и пока я не вижу с их стороны возвращения к необходимому уровню. Je m'en occupe depuis 30 ans, et pendant tout ce temps, j'ai vu décliner la capacité, la volonté et l'engagement des gouvernements à le faire, et je ne les vois pas faire un retour en force dans l'immédiat.
Почему же я занимаюсь именно людьми-киборгами, а не традиционной антропологией? "Mais il y a une raison pour laquelle j'étudie cela, par rapport à l'anthropologie traditionnelle.
В штате Массачусетс, где я занимаюсь медициной, около 70% всех случаев заболевания туберкулезом диагностированны у людей, родившихся за границей. Dans l'Etat du Massachusetts, où je pratique la médecine, environ 70% des cas de tuberculose sont diagnostiqués chez des personnes nées à l'étranger.
Я занимаюсь преподаванием уже долгое время, и в процессе своей работы многое узнала о детях и о том, как они учатся, и я хотела бы, чтобы больше людей понимали, что такое потенциал учеников. Il y a longtemps que j'enseigne et ce faisant j'ai acquis une solide connaissance des enfants et de l'apprentissage que j'aimerais que plus de gens comprennent et qui concerne le potentiel des étudiants.
Этим я обычно и занимаюсь. C'est donc ce que je fais en temps normal.
И это то чем я занимаюсь. Et c'est le genre de chose que je fais.
Я сказал - "Я занимаюсь дизайном газет". j'ai répondu, "Je fais la conception artistique des journaux."
Ею я занимаюсь в течение всего дня. Je fais cela toute la journée.
Это подборка произвольных вещей, которыми я занимаюсь. C'est une sélection aléatoire des trucs que je fais.
Но, вы понимаете, я занимаюсь своим делом: Vous savez, je fais mon travail :
Но я уже 30 лет этим занимаюсь. Mais je fais ça depuis 30 ans.
Я занимаюсь этим вопросом уже 7 лет. Je fais ceci depuis 7 ans.
Уже 30 лет, как я занимаюсь упрощением. Cela fait 30 ans que je simplifie des choses.
Я занимаюсь этим постоянно и не перестаю удивляться. J'essaye de le faire tout le temps, c'est tout bonnement incroyable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !