Exemplos de uso de "легкой" em russo com tradução "facile"

<>
Разработка следующего капитализма не будет легкой. Il ne sera pas facile de concevoir le capitalisme à venir.
Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой. Cette forme particulière de diplomatie n'est ni rapide, ni facile.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей. Les dépenses de la Défense semblent être la cible la plus facile.
Бесконтрольные общества становятся легкой жертвой нетерпимости и фанатизма. Les sociétés à la dérive sont des proies faciles pour l'intolérance.
В ретроспективе задача создания программы действий была легкой. Rétrospectivement, il a été plutôt facile à Brown de définir son ordre du jour.
Я никогда не говорил, что эта работа будет лёгкой. Je n'ai jamais dit que ce travail serait facile.
И перспектива, которую я вам предлагаю, более лёгкой операции. La perspective que je vous offre, d'une chirurgie plus facile.
А я и не говорил, что эта работа будет лёгкой. Je n'ai jamais dit que ce travail serait facile.
Доклад Спенса является консенсусным документом, а потому легкой мишенью для дешевых выпадов. Le rapport Spence est un document collectif, et par conséquent il représente une cible facile pour les coups bas.
Пока малые страны не объединятся, они будут лёгкой целью для крупных националистически настроенных игроков. Tant que les petits pays ne s'uniront pas sur un front commun, ils continueront à représenter des cibles faciles pour les grands joueurs nationalistes.
В частности, протестующие копты являются легкой мишенью, против которой можно сплотить солдат и офицеров. Les manifestants coptes sont précisément une cible facile contre laquelle rassembler les soldats et les dirigeants.
При Рафсанжани установить реальное соглашение или поддерживать некое подобие сотрудничества было бы легкой задачей. Avec Rafsanjani, un vrai accord ou au moins les apparences d'une coopération auraient été faciles entretenir.
С ипотечными кредитами, составляющими 95% или больше от стоимости дома, реструктуризация долга не будет легкой. Si l'hypothèque représente 95% ou plus de la valeur de la maison, la restructuration de dette risque de ne pas être facile.
Они надеются, что американцы забудут все шапкозакидательские прогнозы о том, будто победа будет лёгкой, и ликующие толпы народа забросают цветами американские и британские войска. Ils espèrent que les Américains oublieront les prévisions pleines de suffisance d'une victoire militaire facile et de foules enthousiastes lançant des fleurs aux troupes américaines et britanniques.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения. Précisément parce qu'il avait abandonné son programme nucléaire et était dépourvu d'armes de destruction massive, l'Irak a été une cible facile lors de la première guerre du Golfe.
Являясь слабыми и неэффективными, подверженными коррупции и политически пристрастными, с недостаточной координацией между подразделениями и открытым шантажом чиновников, судебные системы по всему перешейку стали лёгкой мишенью для организованной преступности. Déjà faibles et inefficients, enclins à la corruption, à la politisation, à l'absence de coordination entre leurs services et à l'intimidation manifeste de leurs agents, les systèmes judiciaires de l'isthme sont une proie facile pour le crime organisé.
Простой путь, лёгкий путь, таков: La chose simple, la chose facile, c'est ceci :
Эта работа не из лёгких. Ce travail est tout sauf facile.
На твой вопрос легко ответить. C'est facile de répondre à ta question.
Лица всех видов легко увидеть. Des visages de toutes sortes sont faciles à voir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!