Exemples d'utilisation de "молод" en russe

<>
Я думаю, он слишком молод. Je pense qu'il est trop jeune.
Я думаю, он ещё слишком молод. Je pense qu'il est encore trop jeune.
Я был молод и хотел жить. J'étais jeune et je voulais vivre.
Он ещё слишком молод для такой работы. Il est encore trop jeune pour ce travail.
Ты слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку. Tu es trop jeune pour voyager seul.
Я был молод и я хотел жить. J'étais jeune et je voulais vivre.
Я бегал намного быстрее, когда был молод. Je pouvais courir bien plus vite quand j'étais jeune.
Возможно, ты слишком молод, чтобы понимать, что происходит. Tu es probablement trop jeune pour comprendre ce qui se passe.
Ты слишком молод, чтобы знать, что такое логарифмическая линейка. Tu es trop jeune pour savoir ce qu'est une règle à calcul.
Несмотря на то, что он так молод, он замечательный врач. Bien qu'il soit jeune, c'est un remarquable médecin.
Иногда лед в айсбергах, которые я фотографирую, очень молод - ему всего пара тысяч лет. La glace que je photographie dans les icebergs est parfois très jeune - deux milles ans.
Вы будете знать, что этот человек делает, будь он счастлив, печален, стар, молод - огромное количество информации. Vous saurez ce que cette personne fait, si elle est heureuse, triste, vieille, jeune - une énorme quantité d'information.
Поэтому я - так как я не молод и уже очень стар - Я кое-что все-таки скажу. Donc je vais - puisque je ne suis pas jeune, mais très vieux - je vais dire quelque chose.
Когда я был молод, 40 лет назад, страна была очень, очень бедной и много, очень много людей жило в бедности. Bon, quand j'étais un jeune homme, il y a 40 ans, le pays était très, très pauvre avec des tas et des tas de gens vivant dans la misère.
Если бы я знал - когда был молод - что, убивая слонов, я разрушаю биологическую вариативность, я бы этого никогда не сделал. Si j'avais su, lorsque j'étais jeune, qu'en tuant un éléphant je détruisais la biodiversité, je ne l"aurais pas fait.
Он мог бы подать хороший нравственный пример людям всего мира, смотревшим тот матч, в том числе многим миллионам тех, кто молод и восприимчив. Il aurait alors fait preuve d'un réel sens moral vis-à-vis du public, y compris vis-à-vis de milliers de jeunes gens influençables un peu partout dans le monde.
Он молод, красив, умён, внушает надежду, образован, космополит, и - самое главное - он обещает радикальный отход от политики самой непопулярной американской администрации в истории. Il est jeune, beau, intelligent, passionnant, cosmopolite, et surtout, ce sera un changement radical dans l'histoire de la présidence américaine aujourd'hui au plus bas de sa popularité.
Я был несколько разочарован - но я был ещё довольно молод и попробовал снова, через несколько лет, в это время я был в Калифорнии, я пошёл в Беркли. Mais j'étais un peu déçu - assez jeune, mais j'y suis retourné quelques années plus tard, cette fois en Californie, et je suis allé à Berkeley.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук. Il n'est pas seulement jeune et sans expérience mais sa tante, Kim Kyong-hui, la sour de Kim Jong-il et épouse du numéro deux dans la hiérarchie nord-coréenne, Chang Song-taek, pourrait rechigner devant ce pouvoir qui lui échappe.
Она молода, наивна и неопытна. Elle est jeune, naïve et inexpérimentée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !