Exemplos de uso de "объектов" em russo

<>
А сейчас, сколько здесь объектов? Maintenant, combien d'objets y a-t-il ?
По случаю моего первого визита к нему мы обошли его дом, и он показал мне сотни объектов, достойных музея, затем мы остановились перед закрытой дверью, и доктор Робичек сказал мне, сияя от гордости, "а теперь - гвоздь программы". Lors de ma première visite, nous avons visité sa maison et nous avons vu des centaines d'oeuvres assez bonnes pour être dans des musées, puis nous nous sommes arrêtés devant une porte fermée et le Dr Robicsek a dit avec une fierté manifeste "Et maintenant, la pièce de résistance."
Мы выросли в окружении различных физических объектов. Nous avons tous grandi en interagissant avec les objets physiques autour de nous.
Сирия уничтожила основное оборудование для производства химического оружия и боеприпасов с отравляющим газом, заявила в четверг международная наблюдательная группа, в то время как ожесточенные столкновения бушевали на севере страны, неподалеку от одного из объектов, где, как полагают, хранятся токсичные вещества. La Syrie a détruit les équipements essentiels à la production d'armes chimiques et de munitions remplies de gaz toxique, a déclaré l'organisme international de surveillance des armes chimiques jeudi, alors que de violents affrontements faisaient rage dans le nord du pays, à proximité de l'un des sites où des agents toxiques sont censés être stockés.
Нам нужно начать снова создавать процессы, вместо создания объектов. Et nous devons recommencer à créer des processus, au lieu de créer des objets.
изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения. On peut étudier la vitesse d'objets cosmiques.
Он будет распознавать больше объектов и, таким образом, понимать больше слов. Il reconnaitra plus d'objets et donc comprendra plus de mots.
Мы также можем чувствовать форму объектов, находящихся у нас в руках. Nous sommes sensibles à la forme des objets que nous tenons.
Но история каждого из этих объектов придаёт им более чем утилитарную ценность. Mais chacun de ces trois objets a une valeur au-delà de ce à quoi ils servent, basée sur leurs histoires.
Но один из выдающихся объектов, которого мы называем Страшилка, по понятным причинам. Mais un des objets les plus remarquables, est ce que nous dénommons Snottites, pour des raisons évidentes.
Четыре из этих объектов являются звездами они видны в виде маленьких плюсов. Quatre de ces objets sont des étoiles, et vous pouvez les voir là - les petits plus.
Но она не была нужна для описания больших объектов, которые ежедневно окружают нас. Mais vous n'en aviez pas besoin pour décrire les grands objets du quotidien qui nous entourent.
Если вы посмотрите на эту фотографию, вы увидете множество темноты и немного светлых объектов. Si vous regardez cette image, ce que vous verrez c'est beaucoup d'obscurité avec quelques objets lumineux dedans.
Призмы, зеркала и линзы представлены в виде физических объектов, и система проектирует на них лазерный луч. Le rayon se divise et les lentilles sont représentées par des objets physiques, et le système envoie le rayon laser.
Мы можем также проверить местонахождение объектов, как вот этого флажка в обычных условиях, или вашей машины. Nous pouvons aussi tester où nous pensons que les objets se trouvent, comme ce poteau de but, dans des environnements simples, ou bien sûr, où se trouve votre voiture.
И это позволяет нам провести различия между понятиями симметрии этих объектов, хотя они оба имеют по шесть симметрий. Cela permet de distinguer les symétries de ces objets qui ont tous les deux 6 symétries.
Понимание системы восприятия с эволюционной точки зрения дает возможность объяснить процессы, определяющие наше восприятие объектов, движущихся в пространстве. Comprendre le systà me perceptuel en termes d'évolution permet de découvrir les processus qui déterminent notre prise de conscience des objets qui se déplacent dans l'espace.
И он хранит, записывает и быстро находит тысячи значений, десятки тысяч значений объектов, действий и их отношения в мире. Il a stocké, enregistré, peut retrouver rapidement le sens de milliers, de dizaines de milliers d'objets, d'actions, et leurs relations au monde.
Я хочу собрать целый зоопарк объектов Хаббла, с которыми люди могли бы взаимодействовать и играть, опять же, как с игрушками. Je veux avoir la panoplie complète des objets d'Hubble avec lesquels les joueurs pourraient interagir et jouer, encore une fois comme un jouet.
Работая в больнице, я обратил внимание на то, что практически все полимеры, используемые в медицине, были получены из бытовых объектов. Travaillant dans un hôpital, je constatais que tous les polymères utilisés en médecine étaient dérivés d'objets de la vie courante.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.