Beispiele für die Verwendung von "ответственности" im Russischen

<>
осознание ответственности за последствия решений. assumer la responsabilité de ses actes.
Они создают силу без ответственности. ils créent un pouvoir sans responsabilité.
Вы говорили об ответственности прессы. Vous parlez de la responsabilité de la presse.
И этой ответственности нам не избежать. C'est une responsabilité que nous ne pouvons pas éluder.
Это был шокирующий уход от ответственности. Il s'agit là d'une choquante abdication de responsabilité.
И Путин не может избежать ответственности. Poutine ne peut échapper à ses responsabilités.
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности. Mon quatrième point concerne la transparence et la responsabilité.
Буш несет большую долю ответственности за это. Bush en porte la plus grande part de responsabilité.
Мы не должны уклоняться от своей ответственности. Nous ne devons pas nous dérober à nos responsabilités.
Принятие участия в жизни - это разделение ответственности. Prendre part au monde est vraiment à propos de partager la responsabilité.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается. Une fois de plus, on minimise l'importance de la responsabilité et des actions individuelles.
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это. Même le plus ardent partisan de la responsabilité de protéger peut prétendre autrement.
Я не отрицаю своей ответственности за поддержку Путина. Je ne cherche pas à nier la responsabilité de mon soutien à Poutine.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах. La responsabilité n'incombe pas seulement aux pays développés.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности. WISER signifie Index Mondial pour la responsabilité sociale et environnementale.
Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую. Les mots ne me viennent pas facilement pour décrire ce niveau incroyable de responsabilité que je ressens.
Но слишком многие американские лидеры уклоняются от этой ответственности. Malheureusement, beaucoup trop de responsables américains se dérobent à cette responsabilité.
Ответ "да" ведёт к запутанным взглядам о коллективной ответственности. Acquiescer revient à souscrire à un étrange concept de responsabilité collective.
Я поняла, в чем справедливость ситуации с точки зрения ответственности. Et j'ai vu combien ceci comportait une sorte de justice dans sa responsabilité.
Почему бы не напомнить американским политикам об их глобальной ответственности? Pourquoi ne pas rappeler leurs responsabilités internationales aux politiciens américains ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.